Hãy tưởng tượng bạn
đang xem đoạn kết của
một chuyện tình lãng mạn.

 

Đó là một câu chuyện về một
người đàn ông và một người đàn
bà, họ sẽ ở bên nhau mãi mãi.

 

Chúa trời đã chứng giám
cho tình yêu của họ.

 

Và giờ thì chúng ta đang.

 

Anh ta tuy trông rất đẹp trai
nhưng mọi người đều
biết là không phải anh ta...

 

Mọi người vẫn đang
chờ chú rể đích thực.

 

Đó quả là một bi kịch khi
bạn nghĩ về chuyện đó...

 

Phải trải qua quãng
đời còn lại với một người
mà bạn không yêu thương.

 

Xin mời ngồi.

 

Xin chào.

 

Chúng tôi tập hợp ở đây
để tác hợp cho hai người...

 

Trong thánh đường này...

 

Bạn hãy nghĩ về điều
mà cô ta đang làm...

 

Đó quả là một sai lầm
lớn trong cuộc đời cô ấy.

 

Hai người này sẽ lấy nhau...

 

Xin hãy tuyên thệ
những điều sau đây...

 

Caroline!

 

Có một người đàn ông phá tung cửa.

 

Bradley.

 

Anh đã đón máy bay
và bay thẳng đến Malta.

 

Nhưng sau đó anh đã nghĩ lại.

 

Giờ thì bạn có thể tin rằng
chú rể kia là giả chứ?

 

Bà nội tôi có một câu nói để chỉ
những người này, đó là những người tốt.

 

Đó không cần phải là một
người ăn mặc sang trọng.

 

Họ chỉ cần có tấm lòng là đủ.

 

Yêu vẻ ngoài của anh ta.

 

Cô ta gọi đó là Baxters.
Đúng, tôi là một Baxter.

 

Và đây là câu chuyện của tôi.

 

Tất cả bắt đầu vào khoảng một
năm trước vào một ngày thứ hai...

 

Một ngày mà tôi
rất ưa thích trong tuần.

 

Đó là khi tôi gặp Caroline Swann.

 

Cô ta gặp một số
vấn đề và tôi đã giúp.

 

Mời ngồi
Cám ơn.

 

Thưa cô Swann...

 

Cô có biết cha cô là một người rất
quan trọng đối với tôi không?

 

Ông ấy đã nói với tôi rồi.

 

Vậy ra cô làm việc cho
tờ Manhattan Style à?

 

Là thật đấy, nhưng đôi
khi có vẻ giống như là
họ làm việc cho tôi vậy.

 

Chuyện đó cũng thường mà.

 

Bởi vì tôi có sự
quen biết tốt với ông chủ.

 

Thật à?

 

Cô quả là đã gây
nhiều bất ngờ cho tôi đấy.

 

Cám ơn.

 

Đó là Cecil Mills,
một nhân viên của tôi.

 

Tôi nghĩ là câu chuyện của tôi thật
sự bắt đầu khi mà tôi gặp cô ta.

 

Tôi làm việc trong văn phòng...

 

Cùng với đồng
nghiệp của tôi, Wendall Wimms.

 

Tôi mua hai vé cho
Brooklyn String.

 

Tôi không biết, Wendall.
Cám ơn anh đã đến.

 

Không có gì đâu.

 

Tôi vẫn đang cố giúp mà
Tôi biết.

 

Vâng?

 

Xin chào, tôi là người mới đến...

 

Chào. Tôi là Elliot.

 

Chào. Cecil.

 

Đây là đồng nghiệp
của tôi, Wendall Wimms.

 

Xin chào
Chào.

 

Mời cô vào.

 

Tôi xin lỗi vì đã đến trễ, vì tôi
mới đến thành phố này nên...

 

Tôi đã bị lạc chuyến xe.

 

Xin đừng trách tôi
Không, không có gì đâu.

 

Mở áo khoác
cô ra đi cho ấm
Được thôi.

 

Wendall...

 

Cô từ đâu đến?

 

Tôi đến từ Fergus Falls, Minnesota.
Các anh có nghe qua chưa?

 

Nó ở thị trấn Otter Tail đấy!

 

Đó là một nông trại gà
rất lớn trên thế giới.

 

Thật chứ?

 

Tôi là người đầu tiên trong
gia đình chu du đến Mississippi.

 

Tôi chỉ mới đến đây hai tuần thôi
Tôi có một người dì
làm đám cưới ở Mankato.

 

Tôi phải về văn
phòng của tôi đây.

 

Rất vui khi gặp cô, Cecil.
Tôi cũng vậy.

 

Gặp cậu sau nhé, Elliot.

 

Cám ơn cô đã dành thời gian
đến đây. Tôi rất vui vì điều đó.

 

Không, tôi mới là người cần cảm ơn,
anh không biết được là tôi
cần công việc đến thế nào đâu.

 

Xin lỗi.

 

Cám ơn.
Đây.

 

Chắc là tôi bị cảm lạnh rồi.

 

Dù sao đi nữa...

 

Rất vui khi gặp anh.
Tôi cũng rất vui.

 

Tôi sẽ chỉ cho cô chỗ làm việc.
Được!

 

Đây là bàn làm việc của cô.

 

Nếu có vấn đề
gì thì cô hỏi tôi nhé.

 

Tôi hi vọng ông không phiền khi
tôi đặt mấy món này lên bàn.

 

Tôi có thể hỏi cuốn từ
điển này là gì không?

 

Anh không tin nổi đâu nhưng
lúc nào tôi cũng đọc nó đấy.

 

Tôi biết...
Khoan đã!

 

Trước khi cô nói gì thì
tôi muốn cho cô biết là
tôi cũng rất thích từ điển.

 

Thật chứ?
Thật.

 

Thế bức thư gì thế?
Bây giờ tôi đang
làm trên đường G.

 

G. G là một từ
chuyên nghiệp đấy.

 

Anh biết đấy, tôi vốn rất
thích những từ chuyên nghiệp.

 

Dạng như là nuôi một cây hoa lan...

 

Và một bông hoa trắng
Và một bông hoa trắng.

 

Tôi thích từ đó đấy.

 

Tôi cũng đang tìm kiếm một
người bạn trong thành phố này...

 

Nhưng tôi vẫn chưa
tìm ra được ai cả...

 

Tôi chỉ chưa đến phố Tàu thôi
Vậy ra chúng ta đều đọc từ điển.

 

Đó quả là một sự trùng hợp thú vị.

 

Thú vị à
Cô không thấy thế sao?

 

Tôi cũng nghĩ vậy.

 

Thật thú vị đấy
Quả là một từ hay.

 

Cô Mills, tôi rất vui khi gặp cô...

 

Lát nữa nếu cô không bận gì thì...

 

Cô có muốn...
Xin lỗi...

 

Anh có phải là Elliot Sherman không?
Vâng.

 

Làm gì vậy ông Sherman?

 

Anh đang hỏi tôi một câu hỏi mà.
Tôi à?

 

Tôi là Caroline Swann,
anh đã hẹn tôi lúc 10h.

 

Vâng. Chào cô Swann.

 

Tôi hi vọng là
không làm phiền anh
Không, không có gì đâu.

 

Tôi sẽ chỉ cho cô văn
phòng của tôi. Cô Mills, cô
chờ tôi một chút nhé, được không?

 

Đi theo tôi.

 

Cho chúng tôi cà phê.

 

Tài năng của cô thật
gây ấn tượng cho tôi.

 

Cám ơn anh. Và khi mà tôi
chạm vào những con số thì...

 

Tôi hơi sợ.
Không có gì phải sợ đâu.

 

Đi vào Elliot Sherman, CPA!

 

Elliot, bố tôi nói anh là một người
rất tốt, quả nhiên không sai.

 

Bố tôi còn nói rằng anh là
một người rất có khiếu diễn hài.

 

Đó là tài vặt của tôi thôi, tôi
đã từng học ở Dartmouth.

 

Tôi cũng từng đến Dartmouth rồi.
Phải không?

 

Đúng vậy
Thật là một sự trùng hợp thú vị.

 

Điều tiếp theo tôi nghĩ anh sẽ
nói với tôi về công việc của anh.

 

Tôi thì chạy rất nhanh đấy.
Anh chạy nhanh và tôi cũng vậy.

 

Đó là một sự trùng hợp thú vị.
Đúng.

 

Phải không?
Đúng vậy.

 

Elliot, tôi có một cuộc hẹn lúc
10h30 để ăn trưa tại Better Homes.

 

Chắc chúng ta không nói
chuyện lâu hơn được rồi.

 

Ôi điều đó thật tệ.

 

Hi vọng là lần sau anh sẽ...

 

Hẹn tôi đi dùng
bữa tối, được không?

 

Có được không?
Được chứ.

 

Tuyệt lắm, tôi cảm thấy
cần một chút thông tin về anh...

 

Xin anh cho tôi biết địa
chỉ Email và số điện thoại...

 

Tuyệt lắm.

 

Thật khó mà tin được là tôi đã
gặp Caroline Gwendolyn Swann...

 

Đó là một điều rất thú vị đối với tôi
Elliot Wilbur Sherman.

 

Elliot Sherman.

 

Ai mà biết chứ?

 

Sau đó chúng tôi cảm
thấy rất hợp với nhau...

 

Đó là một khoảng
thời gian rất hạnh phúc.

 

Công việc rất trôi chảy.

 

Tôi có một vụ làm ăn lớn
với một nhân vật tầm cỡ.

 

Tôi đã tìm được ngôi nhà
trong mơ của mình, nằm ở
phía trên thị trấn Brooklyn.

 

Và tôi tận hưởng
dần cuộc sống của mình.

 

Tôi tập thể dục hằng
ngày để luyện sức khoẻ.

 

Tôi còn đi dạo với anh bạn
thân nhất của tôi mỗi sáng.

 

Elliot, cảm giác thật dễ
chịu làm sao, ấm thật...

 

Nó giúp ta quên đi cái lạnh.

 

Chúng ta chỉ cần đi
bộ thế này mỗi sáng...

 

Khoảng 4 hay 5 dặm gì đó.

 

Caroline và tôi bắt
đầu một cuộc sống mới.

 

Cuộc sống của chúng tôi rất tuyệt.

 

Nó hoàn hảo đến khó
tin và thật là tuyệt vời!

 

Tôi chỉ cho cô ấy nơi mà
tôi thích nhất ở Brooklyn.

 

Đó là một cửa tiệm
cách đây không xa...

 

Khoảng ở chỗ
sạp bán báo gần nhà.

 

Chúng tôi rất yêu
thương nhau, tôi và cô ấy.

 

Đó là khoảng thời gian
hạnh phúc nhất trong
cuộc đời tôi, cô ấy thật tuyệt.

 

Chúc anh ngủ ngon
Chúc em ngủ ngon.

 

Cô ấy rất dở trong việc gọt trái cây.

 

Tôi cầu hôn cô ấy
và cô ấy đã đồng ý.

 

Những người trong chỗ làm của
tôi tổ chức tiệc mừng cho tôi.

 

Đó là một chuyện rất quan
trọng mà trong đời cậu
chỉ nên có một lần thôi đấy.

 

Thật chứ?

 

Đương nhiên rồi Bob.

 

Đương nhiên rồi.

 

Mọi việc đều hoàn
hảo cho đến một tuần nọ...

 

Khi chúng tôi đến thăm
thị trấn của Caroline.

 

Đó là khi mà Hurricane Bradley
cởi cái áo khoác ra.

 

Đây là...

 

Dành cho Caroline và Elliot
vì đám cưới của họ.

 

Cũng ngày hôm nay vào tuần sau...
Elliot, tôi sẽ rất vui khi gọi anh là con trai.

 

Chúa ơi! Đó quả là một chuyện tuyệt vời.

 

Cưng ơi!
Bố!

 

Và đây là chúc mừng
cho Caroline và Elliot.

 

Cạn ly!

 

Chúng ta đang uống
một loại rượu rất ngon...

 

Được làm từ lúa
mạch chính cống đấy.

 

Elliot đã tặng tôi vào
dịp Giáng Sinh năm ngoái.

 

Anh ta nói rằng
Alan, hãy tiết kiệm lại đi...

 

Đừng xài tiền hoang phí nữa.

 

Elliot.

 

Đó là một khoảng thời
gian rất vui trong đời tôi.

 

Tôi luôn muốn nói rằng:

 

Tiết kiệm là chìa
khoá của thành công.

 

Đúng vậy!

 

Elliot, anh có thể cho chúng
tôi biết anh định hưởng tuần
trăng mật ở đâu không?

 

Anh có dự định gì chưa?
Có rồi.

 

Tại công viên
quốc gia Yellowstone.

 

Chúng tôi sẽ cắm trại,
chiên cá và ở bên cạnh nhau.

 

Tôi thì muốn đi đến Majorca
cho chuyến trăng mật của tôi.

 

Elliot và tôi chưa.

 

Tôi nhảy dở lắm.

 

Không đâu.

 

Tôi cũng vậy đấy...

 

Vậy ra đó là Yellowstone.

 

Vâng ạ!

 

Tôi nghe nói loài gấu có khả
năng đánh mùi hay lắm đấy.

 

Caroline này...

 

Hai con định làm gì sau bữa tối?

 

Đi gặp lại một số người
bạn hồi trung học ạ...

 

Họ đã hẹn chúng
con ở quán Andy.

 

Họ đều rất muốn gặp Elliot.

 

Nghe có vẻ vui đấy
Vâng ạ.

 

Con cũng lâu rồi không gặp lại họ.

 

Con cần phải lên lầu và suy nghĩ.

 

Con gái vẫn là con gái
Tôi nghĩ chúng
ta nên ăn nhanh thôi.

 

Như tôi đã nói, tiết kiệm là
chìa khoá dẫn đến thành công.

 

Và nếu bạn muốn
nói gì thì hãy nói đi.

 

Caroline! Anh
cần nói chuyện với em!

 

Anh cần gặp em một chút, Caroline!

 

Có chuyện gì thế Elliot?

 

Caroline, anh đã xem hình chụp
của em và bạn em ở trường trung học.

 

Ôi thật tuyệt quá.

 

Gia đình tôi rất thích
những bức ảnh này...

 

Đó là một kỷ niệm khó quên đấy.

 

Đây là mặt trước
của đường Fleet à?
Phải.

 

Còn đây là mặt
trước của Champs Elysees.

 

Vậy ra đây là những bức
ảnh trong chuyến cắm trại
của cô hồi năm 1987 đấy à?

 

Đúng vậy
Nghe có vẻ giống như
một chuyến phiêu lưu nhỉ.

 

Caroline đã nói với anh
về con người ở nước Nga...

 

Người ở Moscow thân thiện lắm.

 

Olaf và Mirabelle.

 

Cô ấy nói với anh về họ à?
Đúng.

 

Caroline và tôi chia sẻ mọi thứ,
chúng tôi không có bí mật gì cả.

 

Điều đó thật tuyệt
Đúng.

 

Và đây là...
Đây là gia đình ngoại của cô...

 

Sống trong một ngôi nhà ở gần bãi biển.

 

Caroline đã kể cho tôi
biết nhiều câu chuyện...

 

Về gia đình của Nana.

 

Và cả những giải
thi đấu ở Noonoo nữa.

 

Ý tôi là nghe có vẻ thật là vui
Vui, vui lắm đấy!

 

Và đây chắc là...

 

Đây hẳn là...

 

Ai vậy?

 

Đó là hình của Caroline và Bradley.

 

Caroline và ai cơ?

 

Anh không biết Bradley à?

 

Tôi có biết về Bradley.

 

Chúng đã chơi rất thân
với nhau thời còn trung học.

 

Anh ta là tình yêu của nó đấy.

 

Ý tôi là không
quan trọng bằng anh.

 

Thì ra chuyện là vậy à?
Anh nghĩ giữa chúng
ta không có bí mật gì cả.

 

Nhưng đó là
chuyện của 5 năm trước
Nhưng em phải nói với anh.

 

Em có còn yêu anh ta không?
Không!

 

Bradley và em đã chia tay nhau rồi.

 

Elliot, em quên anh ta lâu rồi
Anh ta sống tại Lillehammer.

 

Thật không?
Vâng.

 

Nếu anh muốn thì em có
thể thề cho anh tin đấy!

 

Caroline?
Bradley?

 

Em làm gì ở đây...
Anh làm gì ở đây...

 

Anh đến vì công việc
Còn em thì sắp cưới rồi.

 

Chào cưng.

 

Sonya, đây là Caroline.
Caroline, đây là Sonya.
Là bạn gái của anh.

 

Xin chào
Bradley đã nói
nhiều về cô với tôi.

 

Em ổn chứ?
Chắc là do em xúc động quá.

 

Elliot. Đây là bạn
trai em, Bradley.

 

Ý không, em lộn...

 

Bradley, đây là chồng tôi, Elliot.

 

Elliot, rất vui khi gặp anh, hẳn
anh phải là một người rất đặc biệt.

 

Rất vui khi gặp lại em
Em cũng vậy.

 

Và sau ngày hôm đó,
tôi đã suy nghĩ rất nhiều.

 

Tôi có một công việc tốt,
sức khoẻ và có bạn gái.

 

John, Juan, Jan, Jonah.

 

Ông Sherman?

 

Cecil. Mills.

 

Người mới đến
Vâng. Ông vẫn còn nhớ à?

 

Cô làm gì ở đây?

 

Tôi đang định lên dọn tầng 7.

 

Ồ đúng rồi Jim
Dudley là một người tốt đấy.

 

Để tôi giúp anh
Cám ơn.

 

Anh giẫm lên chân của tôi
Xin lỗi.

 

Cô Mills, thế cô cảm thấy thế nào?

 

Ý tôi là cũng được một năm rồi
Tốt lắm.

 

Tốt.

 

Tôi muốn đi đâu cũng được cả.

 

Tuyệt lắm!

 

Tôi hi vọng sẽ có thể
làm việc ở đây lâu dài.

 

Và đôi khi tôi lại thích
những người cuồng nhiệt.

 

Còn anh thì thế nào?
Tôi à?

 

Tôi tốt lắm,
không có gì để nói cả.

 

Bạn gái tôi đã bỏ
tôi vì một người đàn ông khác.

 

Ôi không, chuyện
gì đã xảy ra thế?

 

Đó là một câu chuyện dài, cô Mills.
Tôi không muốn phí thời gian của cô.

 

Tôi không ngại đâu.

 

Được rồi, câu chuyện
bắt đầu cách đây 15 năm.

 

Đó là cô gái của tôi.

 

Đó là điệu nhảy
cuối cùng trong đêm.

 

Kimberly, em có...
Vâng?

 

Em có muốn thêm soda không?

 

Được.

 

Và tôi đã đi rót nước cho cô
ấy, lúc đó tôi còn khá nhút nhát.

 

Và tôi đã không ngờ rằng có một
thằng cũng đang mơ tưởng đến cô ấy.

 

Kimberly.

 

Max, anh làm gì ở đây?
Anh cảm thấy điều gì đó...

 

Anh cảm thấy rất tuyệt...

 

Anh cảm thấy thật khó
chịu khi thấy em thế này.

 

Anh là một người nhảy rất giỏi đấy.

 

Và anh đã yêu thầm em từ rất
lâu rồi, từ lần đầu nhìn thấy em...

 

Điều anh thật sự muốn biết là...

 

Em sẽ nhảy với anh chứ?

 

Vâng, Max.
Em rất thích nhảy với anh.

 

Maxvà Kimberly đã rất
vui vẻ với nhau sau đó.

 

Và rồi tôi cũng đi
tìm một cô bạn gái mới.

 

Em có lạnh không Serena?
Có ạ.

 

Anh sẽ ra xe lấy áo khoác cho em.

 

Nhưng xe ở xa lắm.

 

Được rồi, vậy anh sẽ.

 

Em không ngại đâu.

 

Và anh cũng không
ngại cởi áo khoác đâu.

 

Hãy cổ vũ thật nhiệt
tình cho đội Tanner Bates!

 

Tôi lên đây là vì muốn nói
về chuyện của Big Green...

 

Và tôi không quan tâm
mọi người nghĩ tôi thế nào.

 

Có thấy cô gái đó không?
Không!

 

Vào chiều thứ bảy tuần trước
cô ấy đã rất cố gắng thi đấu...

 

Và tôi cảm thấy rằng
không còn ai xứng
đáng hơn cô ấy nữa...

 

Nên tôi muốn mời cô
ấy lên đây nhận giải!

 

Ôi Tanner!
Serena.

 

Serena, anh biết rằng nếu anh
thắng cuộc thì anh sẽ mất em...

 

Vì vậy anh sẽ không chơi nữa!
Chúa ơi, Tanner, thật là tuyệt vời!

 

Trông em có vẻ lạnh quá
Mặc áo của anh đi này.

 

Anh ta đã vì cô ấy
mà bỏ cuộc đấu à?

 

Đúng. Và sau đó
họ đã rất hạnh phúc.

 

Sau đó tôi đi đến trường học...

 

Và gặp Camryn.

 

Cô ấy cũng đã có bạn trai...

 

Là một thợ săn.

 

Anh ta mang theo một con chó.

 

Ôi không
Đúng vậy.

 

Và rồi tôi đã đến
gia đình của Caroline.

 

Caroline!

 

Elliot, anh có sao không?

 

Đêm qua anh đã gặp ác mộng.

 

Anh gặp Bradley ở quầy bar.

 

Anh ta đã ở đó cưng ạ
Thật thế sao?

 

Chúa ơi, vậy là không phải mơ.

 

Cưng ơi, nghe anh nói đi,
anh chỉ nghĩ vậy thôi...

 

Chúng ta nên làm
đám cưới ngay lập tức.

 

Ngay tối nay hoặc là ngày mai...

 

Anh luôn muốn đến Las Vegas.
Không! Elliot, dừng lại đi!

 

Anh làm em sợ đấy.

 

Elliot, em đã tìm ra nơi
chúng ta sẽ làm hôn lễ rồi.

 

Anh ta đã mời chúng ta đến đó...

 

Ý em là Jacob là một người.

 

Vào mùa đông năm ngoái
chúng ta cũng nhờ anh ấy.

 

Và anh ấy đã làm rất
tốt, có phải không anh?

 

Và cái nơi này thì cũng rất đẹp.

 

Anh ấy cũng
đã cho chúng ta nhiều lựa chọn.

 

Em đặt nó vào cặp của anh nhé.

 

Nghe em đi Elliot. Việc này
rất quan trọng với em đấy.

 

Anh ấy đã hẹn sẽ
đến vào lúc 9h sáng nay.

 

Chúa ơi, anh ta tốt thật.

 

Chúa ơi! Bradley.

 

Em vẫn để chìa khoá dưới thảm à?

 

Đã có nhiều thứ thay đổi
nhưng điều đó thì không.

 

Bradley, sao anh lại đến đây?

 

À, tôi chỉ là muốn
leo lên cây táo đó.

 

Tôi chỉ muốn hái vài quả táo thôi.

 

Hái táo à? Thế công việc
của anh là gì thế?

 

Giao hàng
Giao hàng à?

 

Đúng.

 

Tôi nhận nhiệm vụ
giao một số kiện hàng.

 

Và anh sẽ bán chúng à?
Không, đó không
phải là công việc của tôi.

 

Tôi không làm việc đó.

 

Thật là quý tộc quá
Quý tộc à? Ồ không đâu.

 

Nếu tôi là quý tộc thì
tôi đã làm giàu lâu rồi.

 

Tôi đến thành phố này chỉ
là vì tôi cần tìm một công việc...

 

Tôi đã rất vất vả
mới tìm được việc này...

 

Tôi làm hết sức để
kiếm tiền mưu sinh.

 

Thật tuyệt đấy Bradley.
Đúng, thật tuyệt.

 

Có một số người già không được
dễ dàng lắm đối với tôi.

 

Từ khi mẹ tôi chết, tôi phải
một mình tự gánh vác tất cả.

 

Đó là một điều rất khó khăn.

 

Dù sao đi nữa...

 

Anh thì thế nào, Eli?
Anh làm nghề gì?

 

Elliot làm việc cho một công ty
rất có uy tín trong thành phố.

 

Đó là nơi mà anh ấy đến mỗi sáng.

 

Đúng vậy, tôi vẫn luôn làm việc ở đó.

 

Vậy à? Tôi thật là hâm mộ anh
quá, ước gì tôi cũng được như anh.

 

Thế còn chuyến đi thì sao?

 

Em định sẽ ở lại thêm một đêm nữa...

 

Nhưng Elliot có việc phải đi
Elbow sẽ chở anh đi phải không?

 

Đúng rồi, đương nhiên!

 

Anh sẽ đến một chỗ thật lớn.

 

Bỏ nón ra và bước vào trong đó.

 

Tuyệt lắm.

 

Em trông thật tuyệt đấy.

 

Thời tiết dạo này thế nào?
Tốt.

 

Em còn nhớ mùa đông đó không?

 

Tất nhiên rồi
Đúng.

 

Chúng ta đã ở bên cạnh nhau.

 

Nó lạnh thật.

 

Anh nhớ là mình đã
ở trần truồng cho ấm
Phải.

 

Và rồi anh đã...
Này...

 

Chúng ta đi cùng
với nhau cho vui chứ?

 

Bradley.

 

Caroline, anh sẽ gọi cho em sau
Được rồi.

 

Elliot, có chuyện gì
xảy ra cho anh vậy?

 

Chuyện gì, Bradley?

 

Anh sống cuộc sống
của anh, nó rất thú vị
và có nhiều điều bất ngờ...

 

Anh không mong chờ gì cả,
thế giới của anh luôn như vậy.

 

Vậy anh muốn tôi thay đổi
cái gì trong thế giới của tôi à?

 

À, ý tôi chỉ là...

 

Gặp lại Caroline sau nhiều
năm mất liên lạc là một ví dụ hay.

 

Sao? Cho tôi một ví dụ khác đi!

 

Nhưng đó xem ra
là một ví dụ đúng nhất.

 

Được rồi.

 

Nó giống như là định mệnh vậy...

 

Anh thì chỉ trả lời điện
thoại cho có vậy thôi.
Anh biết còn tôi thì sao không?

 

Tôi hi vọng là không
Tôi mong chờ rất nhiều, Elliot.

 

Khi mà họ cần đến tôi
Không phải vậy chứ?

 

Vấn đề là: Anh đã từng
làm diễn viên chưa? Đã
từng ngồi ở đâu hàng giờ chưa?

 

Và để cho thời gian của
anh trôi qua một cách lãng phí...

 

Anh ngồi
đó vì anh cần nghỉ ngơi
Không.

 

Anh là diễn viên, đúng
không? Anh làm được mọi thứ
Tại sao?

 

Sao anh lại làm vậy?
Vì anh là một người giàu có...

 

Và anh không có gì để mất cả.

 

Cám ơn.

 

Chúa ơi, nó thật là
một cảm giác rất tuyệt...

 

Đó là kho báu
của tôi, anh biết đấy.

 

Cám ơn Elliot. Anh đã thật sự
giúp được tôi, tôi không có...

 

Anh biết đấy, tôi không có
được nhiều bạn bè để tâm sự.

 

Tôi rất vui khi gặp anh.

 

Trông giống như là tôi...

 

Là tôi quá xúc động phải không?

 

Bởi vì tôi đã mất quá
nhiều rồi, anh biết không?

 

Nó giống như là có một chuyện
gì đó rất lớn vừa xảy ra.

 

Rồi Bradley ra khỏi xe tôi. Anh ấy
nói Cám ơn anh bạn rất nhiều...

 

Và đó là những gì đã xảy ra.

 

Và đó là lý do khiến anh
nghĩ anh là một người mai mối à?

 

Đúng vậy, Silly, phải vậy không?

 

Tôi thì tôi không tin vào
những người mai mối lắm.

 

Vậy là anh và cô ấy đã nhảy
với nhau suốt đêm đó à?

 

Không... Không phải vậy.

 

Sao?

 

Tôi phải đi rồi, ông Sherman.

 

Cố định nói gì thế?
Bác sĩ Dudley
rất ghét muộn giờ đấy.

 

Thế cố định nói gì vậy? Nói
cho tôi biết đi, cô Mills.

 

Ông Sherman...

 

Tôi sẽ đến đây vào tối nay,
hi vọng chúng ta sẽ gặp nhau.

 

Khoan đã!
Chỗ này là chỗ nào?

 

Elliot, nghe tôi nói đây...

 

Anh gặp một cô gái ở thang máy,
và cô ta nói rất nhiều phải không?

 

Và giờ thì anh muốn ra ngoài
vào giữa đêm để tìm cô ấy à?

 

Có phải vậy không?

 

Anh nghĩ cô ta không gạt anh à?

 

Elliot, anh làm cho
tôi bị mất bữa ăn đấy.

 

Tôi không biết, Ed.

 

Tôi không biết nữa. Tôi chỉ nghĩ
là cô ấy có thể giúp được tôi.

 

Em có nói với anh ấy chưa, Stella?
Có thể anh đã bị lừa đấy.

 

Có thể.

 

Anh biết đấy, thời nay
thiếu gì chuyện đó.

 

Không, đó là một vụ lừa tình.

 

Ed, đây là một vụ lừa tình.

 

Tôi xin lỗi
Không sao đâu.

 

Elliot, uống thêm chút rượu nhé!

 

Đây là rượu Acorn Creek
sản xuất vào năm 2002 đấy.

 

Cứ tự nhiên đi.

 

Có nặng lắm đấy, và lại có
nhiều trái cây trong đó nữa.

 

Thật là nồng...

 

Có cảm giác như là có
cái gì cháy trong mình vậy.

 

Stella đã từng học
qua một khoá về rượu.

 

Phải gọi là một năm mới đúng.

 

Vậy anh cần sự giúp đỡ à?
Đến gặp bác sĩ đi.

 

Còn nếu anh muốn rắc rối thì
đi gặp cô ta đi, phải không Stella?

 

Không, tôi nghĩ việc này thú vị đấy.

 

Anh hãy làm những gì
anh muốn làm, Elliot.

 

Xin lỗi.

 

Đây là việc tôi nghĩ anh cần làm...

 

Em có thể bớt nó lại không?

 

Làm sao chứ?

 

Chúa ơi! Tôi yêu người phụ nữ đó!

 

Tôi nghĩ anh nên đến cái địa chỉ đó...

 

Tôi nghĩ anh nên đến đó
và ném nó ra khởi đầu anh...

 

Đó là lời khuyên của tôi.

 

Có thể anh đúng
Tôi biết là tôi đúng.

 

Elliot, những gì anh cần bây
giờ là một giấc ngủ ngon.

 

Đúng
Thế tôi đang nghĩ gì nhỉ?

 

Đó là việc mà bạn bè nên làm
Coi nào...

 

Coi nào anh bạn
Đứng lên đi...

 

Anh làm tôi đau đấy Ed.
Suy nghĩ kỹ đi.

 

Chúc ngủ ngon, Elliot.

 

Ed?
Chuyện gì vậy cưng?

 

Trong từ điển, câu để
chỉ cho sự việc này là...

 

Đừng đánh mất chính
mình vì mấy chuyện vớ vẩn...

 

Hãy tránh ra những điều xấu...

 

Điên rồi
Điên mất rồi!

 

Cô ấy hát rất hay.

 

Như là một cánh chim hoàng anh
cất tiếng hát trong rừng sâu vậy.

 

Đây là Cecil Mills thưa
mọi người. Cecil Mills!

 

Chúc mọi người luôn vui vẻ.

 

Và giờ chúng ta sẽ có màn
trình diễn tiếp theo sau đây.

 

Ông Sherman. Ông đã đến.

 

Đúng, tôi có một người hàng xóm
ở đây và sẵn tiện ghé qua.

 

Tôi rất khi khi anh đến.

 

Vậy ra cô là ca sĩ à?
Vâng.

 

Thật là tệ quá! Tôi xin lỗi
đã để ông thấy điều này.

 

Nghe có vẻ khó tin nhưng tôi
không thể nghe được chính mình.

 

Tôi luôn cần một anh bạn
đánh guitar nhưng giờ
thì anh ấy phải nhập viện rồi.

 

Ông ấy đã quá già.

 

Giờ thì ông ấy ổn rồi, tôi
cần phải đến thăm ông ấy...

 

Anh biết đấy, tôi không nói
tôi là người tốt nhưng mà...

 

Anh muốn nói gì mà?
Tôi nghĩ cô rất tuyệt.

 

Thật à?
Cám ơn anh.

 

Bạn trai tôi nghĩ là tôi
đang lãng phí thời gian.

 

Vậy ra cô có bạn trai rồi à?
Vâng. Là Dan. Anh ấy rất tốt.

 

Nhưng anh ta không làm được.

 

Anh có muốn ngồi không?
Được.

 

Được rồi.

 

Cô Mills, tôi thật sự nghĩ là
bạn trai của cô đã sai.

 

Cô thật ra không hề lãng phí thời gian.

 

Tôi rất vui.

 

Được rồi, vậy ai sẽ
là người tiếp theo đây?

 

Tôi cũng không biết được
một vũ công tài ba ư?

 

Đúng vậy, tối nay chúng
ta có được sự góp mặt
của một vũ công rất giỏi.

 

Xin mọi người hãy chào đón Exar.

 

Cho tôi một ít bia nhé
Nhớ cho đá nhiều.

 

Tôi muốn một chai Harvey Wallbanger.

 

Không, xin hãy cho tôi rượu... Cám ơn!

 

Sắp đến mùa xuân rồi.

 

Cô Mills, cho tôi biết về
nghề nghiệp của cô nhé!

 

À tốt thôi, ý
tôi là... Anh biết đấy...

 

Sao cơ?

 

Đó là một việc khó nói
Thật à?

 

Anh không hiểu sao?
Không.

 

Thật chứ?

 

Lần đầu tiên tôi bắt
đầu hát trước đám đông...

 

Tôi cảm thấy có một áp lực
rất lớn đè nặng lên mình...

 

Tôi cảm thấy như tôi
đang trần truồng vậy...

 

Và cảm thấy ngạt thở
như đang ở dưới nước.

 

Còn anh thì sao?

 

Anh có thật sự muốn làm cái
nghề mà anh đang làm không?

 

Cũng có... Tôi luôn định
hướng được việc mình làm.

 

Tuy nhiên có một số điều tồi tệ xảy ra,
và đó là điều không tránh khỏi.

 

Tôi cảm thấy vui khi được
giúp ích cho người khác.

 

Và bây giờ thì show diễn đã kết thúc.

 

Nhưng không sao,
chúng ta vẫn còn bữa tiệc!

 

Chúng ta vẫn còn bữa tiệc, ngay đây!
Chúc mọi người luôn vui vẻ!

 

Âm nhạc bắt đầu!
Ông nói gì vậy, ông Sherman?

 

Tôi nghĩ là tôi ổn.

 

Tôi nghĩ tôi nên ra ngoài một chút.

 

Nghe có vẻ vui đấy.

 

À, đó là lần mọi người tổ
chức mừng tiệc cưới của tôi...

 

Lần đó rất vui và tôi đã bị
say lúc nào không biết.

 

Anh nghĩ gì sau khi dự
xong buổi tiệc này...

 

Nếu anh thấy không vui
thì anh có thể đi, tôi hứa đấy!

 

Được rồi.

 

Tôi là một người rất lịch sự, quý tộc và...

 

Và là một nhà ảo thuật trong mua bán.

 

Bán những dụng cụ, đồ vật...

 

Bởi vì tôi đã gặp cô gái này...

 

Là người đã đóng rất tốt
một đoạn phim quảng cáo.

 

Cô ấy đã kiếm
được thật là nhiều tiền.

 

Vì vậy tôi luôn mơ ước có
thể được giống như cô ta...

 

Đó là một tiếng huýt sáo thật hay.

 

Cecil, tôi muốn hỏi cô một câu hỏi!

 

Cố định nói gì với tôi
trong thang máy thế?

 

Ở đây ồn quá!

 

Chúng ta đi thôi!

 

Chúng ta đi đâu?

 

Tốt hơn rồi chứ?
Đúng.

 

Elliot?
Vâng?

 

Tôi cảm thấy như có cái gì
đó đang chạy trong đầu tôi.

 

Vì vậy tôi muốn tham gia
vào chuyến phiêu lưu này...

 

Bây giờ những điều tôi làm
tôi không còn kiểm soát được nữa.

 

Được rồi.

 

Cái áo của anh đẹp lắm
Cám ơn.

 

Đó là món quà của mẹ tôi...

 

Nhân dịp Giáng Sinh.

 

Nó là hàng hiệu đấy, trong bộ
sưu tập của Dutch Masters.

 

Tôi thích nó
Cám ơn.

 

Cô Mills, thế cố định nói gì với
tôi lúc trong thang máy thế?

 

Được rồi.

 

Đây là điều tôi định nói...

 

Elliot, tôi nghĩ thế này...
Sao?

 

Đáng lẽ ra anh nên
mời cô ấy cùng nhảy.

 

Cô nói gì thế?
Đó là lỗi của anh.

 

Đáng lẽ ra anh nên
mời cô ấy cùng nhảy.

 

Đó là bài hát cuối cùng trong đêm
Và ai cũng nhảy cả.

 

Đáng lẽ ra anh nên
mời cô ấy cùng nhảy.

 

Nhưng cô ấy không biết nhảy...
Đó là một bản nhạc chậm, Elliot.

 

Nhưng cô ấy vui mà
Cô ấy ngại chứ không phải vui.

 

Elliot, vấn đề lớn nhất của anh
đó là anh quá nhút nhát.

 

Anh cần phải dũng cảm hơn
thì mới thành công được.

 

Cô nói đúng.

 

Tôi cần phải dũng cảm hơn.

 

Nó thật đơn giản vậy mà
bấy lâu nay tôi không nghĩ ra.

 

Chúa ơi!

 

Sao cơ?

 

Bài hát này.

 

Là bài hát đã vang
lên vào đêm hôm đó.

 

Mời cô ấy nhảy đi, Elliot.

 

Cecil...

 

Cô có muốn...

 

Sao mà lâu quá vậy hả?

 

Tôi phải đi đây
Tôi phải về nhà.

 

Được rồi
Vậy chúng ta cùng đi.

 

Được rồi.

 

Tôi hi vọng là tôi đã giúp được anh.

 

Ồ vâng, cô đã giúp tôi rất nhiều.

 

Mời cô ấy nhảy
Đó là một ý kiến rất hay.

 

À...

 

Đây là danh thiếp của tôi.

 

Nếu có việc gì thì...

 

Gọi cho tôi ngay nhé.

 

Tôi cũng sẽ viết
số điện thoại ở đây.

 

Nếu cô cần gì
thì gọi cho tôi nhé.

 

Được rồi
Chúc ngủ ngon.

 

Tôi đi đây.

 

Elliot Sherman không có ở nhà.
Xin để lại lời nhắn. Cám ơn.

 

Elliot, Cecil đây. Anh có
thể nhấc điện thoại lên không?

 

Cecil?

 

Anh bảo tôi có thể gọi
bất cứ lúc nào mà?
Có chuyện gì thế?

 

Nó thật là khó khăn, anh biết đấy.

 

Ý tôi là Dan và tôi không có
đánh nhau, không có thật mà!

 

Tôi chỉ muốn anh ấy nghe
tôi hát thôi, anh biết đấy...

 

Tôi muốn làm cho
không khí thay đổi một chút...

 

Nhưng anh ấy lại bảo rằng tiếng hát
của tôi làm anh ấy không thoải mái.

 

Tôi nghĩ là tôi không
đáng bị nói như vậy.

 

Anh ấy phê phán tôi
và điều đó thật là tồi tệ.

 

Và anh biết anh ấy
nghĩ tôi hợp với việc
gì không? Bán hàng đấy.

 

Chẳng lẽ anh ấy không hiểu
rằng từ thời trung học tôi đã
mơ ước thành một ca sĩ rồi sao?

 

Không phải một lần hay hai lần
mà là ước mơ cả đời tôi đấy!

 

Cô Mills, chúng ta nên nói chuyện
nhỏ thôi để tránh làm phiền hàng xóm.

 

Tôi xin lỗi.
Không sao đâu.

 

Để tôi giúp anh...

 

Tôi làm được mà
Không sao đâu!

 

Anh có phiền không
nếu tôi ngủ lại đây?

 

Không sao đâu
Cám ơn!

 

Tôi có áo ngủ nữa đấy
Đúng rồi, cả áo ngủ nữa.

 

Áo ngủ.

 

Anh có chơi piano à?

 

Tôi có chơi.

 

Của cô này.

 

Trông chúng thật tuyệt làm sao
Đúng thế. Thật tuyệt!

 

Cám ơn.

 

Được rồi.

 

Đây quả là một nơi ngủ rất tuyệt.

 

Tôi thật sự rất thích nơi này.

 

Cám ơn.

 

Tôi có thể vào đó không?
Được chứ, cứ tự nhiên.

 

Ôi đã lâu rồi tôi không làm việc này.

 

Và tôi...

 

Tôi không muốn trễ hẹn...

 

Công việc ở trường, ở chỗ làm...

 

Chúng đẹp thật.

 

Cô trông đẹp lắm
Cám ơn anh.

 

Được rồi, sáng mai
gặp lại cô nhé, Cecil.
Tôi cũng vậy.

 

Ngủ ngon nhé Cecil.
Chúc ngủ ngon, Elliot.

 

Được rồi. Chúng ta đến rồi.

 

Ell?

 

Trông nó thật bừa bộn quá.

 

Chào cưng
Chào anh.

 

Elliot. Đây là Benson,
người giới thiệu chỗ cưới.

 

Benson Hedges, rất vui khi gặp anh.

 

Tôi cũng vậy...

 

Nào, ngồi xuống đi!

 

Nó bị làm sao vậy?

 

Là vì tối qua anh lỡ đạp phải nó.

 

Anh nói gì thế?
Feng Shui.

 

Đúng. Anh ta đã nói vậy đấy.

 

Feng Shui. Em không ngờ là
anh đã đến đó đấy, Elliot.

 

Hai người có muốn uống gì không?
Cà phê? Sữa? Nước trái cây?

 

Em muốn uống trà
Tôi muốn uống nước trái cây.

 

Tuyệt lắm!

 

Tôi thích những bức tường
kiểu này, chúng thật đẹp.

 

Đúng, tôi không nghĩ chúng
tôi sẽ sống ở đây sau khi cưới.

 

Tôi muốn dọn đi.

 

Ba ly nước lạnh.

 

Caroline. Ông Hedges.

 

Elliot, đây là Benson,
người giới thiệu chỗ cưới.

 

Chúng ta cần phải thảo luận.

 

Như tôi đã nói, ông Sherman,
chúng ta cần tìm một nơi thật tốt.

 

Cạn ly!

 

Tôi xin lỗi, ông Sherman.

 

Tôi...
Khoan đã...

 

Là một cái quần lót của phụ nữ
Tôi có thể giải thích được.

 

Họ nói là Brooklyn, New York,
Nhưng tôi thì bảo là Brooklyn, Wisconsin.

 

Nó cách đây không xa lắm đâu.

 

Elliot! Dậy đi!

 

Elliot, dậy đi... Có người
đang tìm anh trước cửa kìa!

 

Không! Là người giới thiệu chỗ cưới!

 

Ôi anh đã quên mất!

 

Được rồi, tạm biệt
Gặp lại sau!

 

Không! Cecil.

 

Em phải trốn đi...

 

Trốn đi đâu?

 

Tôi để quên chìa khoá trên xe.

 

Được rồi
Tốt thôi...

 

Giữ cái này một chút nhé
Tôi sẽ đợi cô.

 

Anh biết rồi, dưới này
Em trốn dưới này đi!

 

Tuyệt lắm!

 

Xin chào Brooklyn.

 

Em có thể quay lại phòng
ngủ lấy đồ giúp anh không?

 

Anh phải vào nhà tắm đây.

 

Tôi thề là...
Cô đã quay lại.

 

Tôi thật xin lỗi, tôi lãng trí quá!

 

Được rồi!
Mời anh lên.

 

Tôi thật không biết sẽ thế
nào nếu không có thợ sửa khoá.

 

Chắc sẽ chết mất.

 

Đây!
Cám ơn!

 

Cám ơn em
Không có gì đâu.

 

Elliot?

 

Em phải trốn đi...
Cô ấy không biết đâu.

 

Trốn đi đâu?
Đây!

 

Không! Em trốn ở đâu?
Dưới giường!

 

Anh có nghe gì không?

 

Elliot?
Chờ anh một chút, cưng...

 

Cưng ơi, anh ở trong nhà tắm à?

 

Ôi Chúa ơi!
Sao?

 

Chúa ơi!

 

Elliot, em đã nói với
anh về các địa điểm chưa?

 

Địa điểm à?

 

Benson đã tìm cho chúng ta một
nơi thích hợp, anh không nhớ sao?

 

À à... Anh nhớ chứ!

 

Thế mấy thứ em đưa anh đâu?
Trong cặp anh ấy.

 

Anh đã bỏ vào đó
sau khi làm xong việc.

 

Và anh đã đặt nó vào cặp.

 

Đây này, giấy tờ mà em
đã đưa cho anh đây, cưng ạ.

 

Được rồi.

 

Giờ chúng ta sẽ
bàn về vấn đề màu sắc.

 

Màu sắc là một thứ rất
quan trọng trong lễ cưới.

 

Anh đọc đi, Elliot. Em còn
muốn xem thêm vài thứ nữa.

 

Tôi đã đặt nó xuống...

 

Màu vàng và đen nhé?
Giống như con ong ấy à?

 

Hay là không.

 

Ý anh là chúng ta có thể
tự do lựa chọn màu sắc mà.

 

Được rồi, màu mà em
chọn là màu ánh bạc...

 

Nhưng, Elliot, em đã bị sốc.

 

Vàng và đen nhé?
Được rồi.

 

Bây giờ chúng ta sẽ nói về
vấn đề âm nhạc trong buổi tiệc.

 

Được rồi, âm nhạc.

 

Elliot rất giỏi về việc này,
chúng ta có thể tin vào anh ấy.

 

Funk nhé?
Anh điên rồi hả, Elliot?

 

Nhạc Jazz nhé, hay nhạc Rock?
Anh cũng không biết nữa.

 

Thôi tốt nhất là nên chọn
loại nhạc vừa Jazz vừa Rock.

 

Được rồi, quên chuyện âm nhạc đi.

 

Có ai đói không? Chúng ta
nói về chuyện thức ăn nhé!

 

Quả là một ý kiến hay đấy!
Đúng.

 

Thức ăn.

 

Được rồi.

 

Elliot, em biết là chúng
ta sẽ chọn cùng món...

 

Được rồi, vậy thử nào...

 

1 là...

 

2 là...

 

3!

 

Thức ăn Baja!
Thức ăn Pháp!

 

Anh nói cái gì thế?
Thức ăn Pháp là một lựa chọn
hay đấy thưa cô Caroline.

 

Anh đã nói là thức
ăn Baja phải không?
Anh đã nói vậy à?

 

Vậy em hỏi nhé, thức
ăn Baja phải không?
Đừng trả lời.

 

Tốt hơn là cá ngâm rượu
Cá ngâm rượu.

 

Em ghét anh!
Được rồi.

 

Vậy chúng ta sẽ bàn với nhau sau vậy.

 

Không, đợi đã thưa ông Hedges.

 

Thức ăn Baja.

 

Trong tiệc cưới của mình sao?
Benson Hedges, đừng
bỏ tôi lại một mình với cô ấy.

 

Tôi không dính dáng
tới chuyện này, ông Sherman.

 

Thôi. Chúc anh may mắn!

 

Tờ giấy này hoàn toàn trống Elliot!
Nó hoàn toàn không có chữ nào cả!

 

Anh có thể giải thích.

 

Sao anh lại làm vậy với em?
Khoan đã!

 

Cưng ơi, em còn đó không?

 

Được rồi, bây giờ tôi
không biết tôi đang ở đâu cả.

 

Được rồi!
Taxi!

 

Cưng ơi.

 

Caroline, đừng vào
phòng ngủ! Đừng vào!

 

Ôi Chúa ơi!
Chúa luôn đúng, Elliot ạ!

 

Anh đã lừa dối em
Ý em là...

 

Anh có thể giải thích!
Anh khôngg giải
thích được gì cả, Elliot!

 

Anh có biết tờ giấy đó
quan trọng với em lắm không...

 

Và anh thì lại không
thèm ngó ngàng đến nó!

 

Em đứng lên đi!

 

Đứng lên à?

 

Vậy ra việc này là do em à?
Tất cả là do em gây ra sao?

 

Em hi vọng là vậy đấy, Elliot!

 

Anh không biết là em đang
đau khổ đến thế nào đâu!

 

Chúng ta đã đám cưới và anh
thì không ngó ngàng gì tới cả...

 

Anh không quan tâm
gì đến lễ cưới cả!

 

Elliot...

 

Đủ rồi!

 

Elliot...

 

Ngay từ lúc chúng ta
đến nhà cha mẹ em...

 

Anh đã luôn diễn kịch như một tên hề!

 

Anh giỏi lắm... Anh đã lừa được em
Lừa được cả cha mẹ em.

 

Anh bị cái gì vậy hả?

 

Elliot, em đã rất kỳ vọng vào
anh nhưng em không ngờ được...

 

Đừng có mà cản em!

 

Anh nói cái gì thế hả?

 

Anh thậm chí không
cản em nữa à?
Khoan đã, Caroline!

 

Caroline, chờ đã.

 

Caroline, xin đừng đi mà!

 

Elliot...

 

Em đã huỷ lễ cưới
Sao cơ?

 

Em ghét phải nói ra điều này
nhưng em muốn chia tay với anh!

 

Tất cả kết thúc rồi.

 

Elliot...

 

Tôi xin lỗi
Cecil...

 

Tôi nghĩ bây giờ
tôi cần được yên tĩnh.

 

Được! Tôi hiểu.

 

Tôi thành thật xin lỗi.

 

Cưng ơi, hãy gọi
cho anh nhanh lên nào!

 

Chúa ơi! Elliot!

 

Tôi đã biết chuyện rồi.

 

Và tôi mua cho anh mấy cái bánh đây.

 

Có chuyện gì thế?
Nói cho tôi nghe xem.

 

Cô ấy huỷ lễ cưới rồi
Đó là chuyện xảy ra.

 

Cô gái đó là ai?
Là bạn của Stella, Nadine.

 

Cô ta có bạn trai chưa?
Tôi không biết.

 

Nghe này, Elliot, lần tới khi
cậu và Caroline hoà giải...

 

Tối nay... Bố mẹ tôi sẽ có một buổi ăn
cơm thân mật với gia đình bên đó...

 

Vậy là được rồi đấy!

 

Chỉ mới có 10 giờ thôi
Hãy cho cô ấy thời gian...

 

Hãy cho cô ấy một chút khoảng trống
Và cô ấy sẽ thấy nhớ anh!

 

Tôi không nghĩ vậy đâu, Ed, tôi
nghĩ chắc là mọi chuyện đã hết rồi!

 

Cô ấy sẽ quay về thôi
Đừng lo!

 

Elliot, Caroline là một cô gái tốt.

 

Và chúng ta cũng rất
yêu thương cô ấy nhưng...

 

Hãy nghĩ đi, bố mẹ
đều rất thích nó...

 

Nhưng con biết họ nói gì không?

 

Nói cho con nghe đi mẹ...

 

Được thôi...

 

Vẫn còn một con cá trên biển.

 

Đúng rồi đó.

 

Bố đã nghe về chuyện của
Jim và Nancy Wasserman...

 

Đó là một bi kịch đáng buồn.

 

Cô ấy thật đẹp đấy chứ!

 

Elliot...

 

Chúng tôi xin lỗi
về những gì đã xảy ra
Đúng, xin lỗi.

 

Xin lỗi về cái gì cơ chứ?

 

Đây là chuyện của riêng tôi.

 

Chúng tôi luôn xem anh
là một người anh em...

 

Nhưng cuộc đời...
Nó là vậy đấy.

 

Đôi lúc tôi nghĩ nếu như không
gặp Cecil Mills thì chắc là đã
không có chuyện gì xảy ra.

 

Đó là vấn đề đấy
Tôi cũng không biết nữa.

 

Xin lỗi, anh đang
nói đến Cecil Mills à?

 

Đó là bạn gái tôi.

 

Thật chứ?
Vâng.

 

Anh là ai?
Tôi là Elliot Sherman.

 

Không có chuyện gì xảy ra đâu
Tôi thề đấy!

 

Khoan đã! Anh là một người mai mối!

 

Cecil đã kể với tôi về anh!
Rất vui khi gặp anh!

 

Cô ấy đã kể à?
Đúng, cô ấy đã kể tất cả.

 

Chúng ta không có bí mật gì cả.

 

Cám ơn anh đã đưa cô ấy
đi chơi và động viên cô ấy.

 

Cô ấy đôi lúc hơi rắc rối một tí.

 

Anh biết rồi mà phải không?
Phải.

 

Vậy anh làm gì ở đây?

 

À, anh biết đấy...

 

Tôi chỉ muốn giải khuây một chút và...

 

Gặp một số người bạn cũ thôi.

 

Còn anh thì sao?
Dan.

 

Tallyho. Là cô ấy đấy.

 

Xin lỗi, em đến trễ
Thật xấu quá đấy!

 

Anh đang nói về em đấy!

 

Anh gặp em được bao lâu rồi nhỉ?
Em cũng không nhớ nữa!

 

Được rồi.

 

Này
Này cưng!

 

Tôi làm ở đây
Bradley, đây là Dan.

 

Rất vui khi gặp anh
Tôi cũng vậy.

 

Vui quá nhỉ?
Đúng.

 

Elliot?

 

Anh làm gì nhìn tôi ghê vậy?
Tôi biết người này mà...

 

À! Tôi chỉ là gặp lại
một số người bạn thôi.

 

Thế còn Caroline đâu?

 

Cô ấy...

 

Sao chúng ta không
vào bàn nói chuyện nhỉ?

 

Không, không cần đâu...
Phải! Không cần đâu!

 

Được thôi.

 

Kiếm một bàn trống thôi.

 

Khéo lắm, ông Bond.

 

James Bond.

 

Được rồi, tới tôi nhé.

 

Tôi là một người điện và...

 

Tôi biết cái này.

 

Mọi người đều làm việc suốt ngày.

 

Chờ đến lượt tôi nào.

 

Nhưng...

 

Nhưng...
Đừng từ chối chứ.

 

Chỗ này không phải là Trung Quốc.

 

Tôi nghĩ sai luật rồi
Tôi không nghĩ vậy.

 

Tôi muốn làm quen
thêm với vài người bạn mới.

 

Vì Elliot và tương lai của tôi.

 

Không. Cô ấy đã bỏ anh ta.

 

Chỉ mới sáng nay thôi
Cô ấy bỏ đi rồi.

 

Thật không Elliot?

 

Chúa ơi!

 

Tôi xin lỗi về chuyện này...

 

Thật là buồn quá
Sao lại có thể...

 

Cố lên anh bạn.

 

Sự ngọt ngào không
bao giờ quay lại lần thứ hai.

 

Tôi hiểu.

 

Đó là...

 

Thật đẹp, Bradley, nó thật đẹp.

 

Tôi cần phải ra khỏi đây
Tôi cần phải đi, xin lỗi.

 

Elliot, khoan đã.

 

Tới anh đấy
Phải.

 

Tôi không là cái gì cả.

 

Thật ra vấn đề là gì?

 

Tôi ghét cái cuộc đời này.

 

Tôi chỉ muốn chết thôi.

 

Vĩnh biệt cái thế giới chết tiệt!

 

Elliot! Elliot, khoan đã!

 

Elliot!

 

Ôi anh bạn!

 

Anh làm gì ở đây, Louis?
Tôi đang tìm anh đấy.

 

Caroline gởi tôi đến
Cô ấy lo lắm.

 

Caroline lo cho tôi à?
Phải.

 

Cô ấy đang ở chỗ chúng tôi,
cô ấy không muốn cô đơn.

 

Anh thật làm tôi thất vọng quá.

 

Năm nay anh bao nhiêu rồi nhỉ?
Đã 40 rồi phải không?

 

Đúng, và tôi không muốn lao
đầu vào công việc nữa.

 

Tôi muốn được nghỉ ngơi.

 

Elliot, tôi biết anh đang nghĩ gì.

 

Tôi đã từng giống như anh mà.

 

Hôn nhân không phải là
một chuyện đơn giản đâu.

 

Tôi là một người hiểu rất rõ về nó.

 

Tôi đã từng đám cưới
với một phụ nữ, đó là Kate.

 

Ý tôi là...

 

Để tôi nói cho anh biết...

 

Tôi biết cảm giác như thế nào
khi tôi và Kate làm đám cưới.

 

Chúng tôi đã dẫn chó đi
dạo, đã chơi đùa bên nhau.

 

Và rồi sao nữa chứ?

 

Con chó cắn tôi
Ngay chân và ngay trên mặt tôi.

 

Thật là mẹ kiếp mà!
Thật ra anh nghĩ gì chứ?

 

Ý tôi là nhìn Kate và tôi xem
chúng tôi cũng đã rất hạnh phúc.

 

Tôi không nói về
chuyến cắm trại ở Cedar.

 

Chúng tôi đã sống với nhau
thật vui vẻ, nhưng rồi thì sao chứ.

 

Nó giống như Johnny
Carson nhỉ, anh biết chứ?

 

Nhưng rồi một lần khi chúng
tôi đến xưởng làm chuối.

 

Và tất nhiên là tôi đi với cô ấy.

 

Và rồi chúng tôi vào đấy.

 

Chuối làm chúng tôi hoa cả mắt lên!
Louis!

 

Anh đang nói cái quái gì thế hả?

 

Cô ấy bỏ tôi rồi, được chứ?
Mọi chuyện hết rồi!

 

Tôi tiêu tùng rồi!

 

Có thể là không.

 

Mọi việc vẫn còn
có thể cứu vãn, Elliot.

 

Vậy à?
Nhưng anh không được bỏ cuộc.

 

Anh phải hẹn cô ấy đi
ăn tối rồi xin lỗi cô ấy.

 

Đi dạo công viên
hay cái gì đó đại loại.

 

Rồi anh cho cô ấy cưỡi ngựa...

 

Hay là đi xem phim, chơi game...

 

Hoặc anh có thể đưa
cô ấy đến rạp hát opera.

 

Cô ấy muốn gì thì
anh hãy đáp ứng hết.

 

Anh làm được mà, Elliot.
Anh làm được mà.

 

Được chứ?
Được.

 

Được rồi.

 

Tôi tin anh đấy anh bạn ạ.

 

Anh là anh em của tôi đấy...

 

Dù có chuyện gì xảy ra
thì cũng đừng bỏ cuộc.

 

Rồi anh sẽ ổn thôi.

 

Đẹp thật phải không?
Phải.

 

Và đó là điều tôi nên làm.

 

Tôi đã đến gặp
Caroline và dẫn cô ấy đi.

 

Elliot.

 

Rất vui khi gặp anh
Anh cũng vậy, Caroline.

 

Cái này là cho em
Hoa à? Elliot, cám ơn anh.

 

Và đây nữa
Cả nến nữa à?

 

Anh vào đi.

 

Elliot, em có vài chuyện quan
trọng muốn nói với anh.

 

Caroline, anh rất tiếc
về chuyện xảy ra hôm qua.

 

Anh chỉ là...
Bradley đang ở đây.

 

Sao?

 

Chào anh bạn.

 

Anh ta làm gì ở đây?

 

Em biết là thật có lỗi
với anh, em xin lỗi!

 

Nhưng anh ấy cũng
vừa chia tay với bạn gái
Sonya à?

 

Anh ấy đang rất buồn.

 

Em đã mời anh ấy đến và em
không biết nên làm cái gì cả.

 

Bradley, anh chia tay
với bạn gái anh rồi à?
Phải.

 

Chỉ là định mệnh không
cho chúng tôi gần nhau.

 

Cô ấy vẫn tốt chứ?
Tốt.

 

Elliot, tôi biết tôi ở đây
giờ này là không phải...

 

Nhưng bây giờ tôi
không muốn bị cô đơn.

 

Anh nói gì đi, Ell?
Giúp anh ấy đi chứ?

 

Tất nhiên rồi
Tuyệt lắm!

 

Anh ngồi đó đi.
Tôi sẽ xuống lấy ít nước.

 

Hoa đẹp thật đấy, Elliot.

 

Chúng trông tươi lắm.

 

Anh mua chúng ở lề đường hả?

 

Không, anh mua chúng ở...

 

Em biết rồi...

 

Anh biết không? Em luôn
mang hoa theo khi làm việc.

 

Chúng là thứ tốt
nhất để giải stress.

 

Em sẽ chưng chúng
trong một cái chậu thật đẹp...

 

Thế mấy bông hoa kia là gì thế?

 

Bradley đã tặng cho em đấy.

 

Anh ta... Anh đã làm vậy à?
Đúng, đó là hoa hướng dương.

 

Tôi tìm thấy nó trong
các bụi hoa dọc đường.

 

Tôi nghĩ là Caroline sẽ thích.

 

Cám ơn anh rất nhiều, Bradley.
Không có gì đâu.

 

Và chúng ta có thể đốt nến lên.

 

Nó sẽ tạo ra một bầu không khí
rất thích hợp để ăn sôcôla.

 

Anh nhớ là em không
ăn sôcôla mà Caroline?

 

Em chỉ sợ mập thôi
Tôi cũng vậy.

 

Anh à!

 

Vậy là tối nay chúng ta vui rồi...

 

Có lẽ anh nên gọi
thêm một số người đến dự...

 

Xin phép hai người!

 

Anh đừng buồn anh ấy.

 

Elliot. Anh ấy luôn như vậy...

 

Anh cảm thấy tốt hơn không?
Có, tốt hơn rồi.

 

Buổi tiệc sẽ diễn ra tại Chez Pierre...

 

Và chúng ta đã đủ chỗ hết rồi....

 

Không còn chỗ cho anh
nữa, Bradley, tôi xin lỗi.

 

Elliot, em hi vọng là chúng ta
không bỏ Bradley ở lại một mình...

 

Vậy em muốn anh
phải làm sao, Caroline?

 

Đã hết chỗ rồi,
không còn chỗ nữa đâu...

 

Tôi có ý này
Tôi biết có một chỗ gần đây...

 

Nó rất tuyệt mà lại không
hề có đám đông tụ tập.

 

Và đó là một nơi tuyệt vời đấy.

 

Nghe hay đấy!
Phải.

 

Anh nghĩ thế nào Elliot?

 

Tôi à?

 

Nếu có một nơi như thế thì tôi nghĩ là...

 

Đó quả là một lựa chọn tốt đấy.

 

Tuyệt lắm!
Được rồi!

 

Tôi sẽ dẫn đường.

 

Để anh mở cửa cho em.

 

Cám ơn Bradley.
Giữ áo khoác của anh nhé.

 

Bà đây rồi
Bradley.

 

Lâu quá rồi
Phải.

 

Delores, Caroline. Caroline, Delores.

 

Xin chào
Rất vui khi gặp bà.

 

Xin chào Delores.
Anh làm gì ở đây vậy?

 

Chỗ này tuyệt thật đấy, Bradley.

 

Nó thật là cuốn hút lắm.

 

Elliot, em không tin được là anh
chưa từng nói với em về chỗ này.

 

Anh xin lỗi, cưng ạ
Anh ăn ở đây lâu rồi!

 

Anh chỉ nghĩ là em không thích thôi.

 

Vậy các bạn gọi gì?
À vâng, chúng tôi gọi...

 

Delores, tôi muốn xem
qua list thực đơn trước đã.

 

Nếu anh nói rằng anh
đã từng đến đây ăn...

 

Thì anh phải biết là chúng
tôi không có thực đơn chứ.

 

Chúng tôi chỉ có hamburger, bánh
mì phô mát và thức uống thôi.

 

Các bạn có thể chọn gì cũng được.

 

Được rồi, tôi bị nhầm lẫn
mất rồi... Thế hai người gọi gì?

 

Bánh mì phô mát và
thêm vài ly nước nữa nhé.

 

Tuyệt lắm đấy, Bradley.

 

Ôi trùng hợp thật!
Tôi cũng gọi y như vậy.

 

Và mang ra cho chúng tôi
thêm vài cái khăn nữa nhé, tôi không
biết còn có chuyện gì xảy ra nữa đâu...

 

Khoan đã Caroline, anh
nghĩ em đang ăn kiêng mà.

 

Anh à, đây không
phải lúc để nói chuyện đó.

 

Vậy là hai phần bánh mì phô
mát và nước, còn gì nữa không?

 

Không Delores,
tôi muốn ăn hamburger.

 

Tôi không ăn phô mát được.

 

Tôi bị dị ứng với chúng.

 

Được chứ?
Được rồi.

 

Thế mọi người muốn uống gì nào?

 

Vâng, tôi muốn...
Tôi sẽ gọi thức uống...

 

Được chứ, Brad?
Đương nhiên.

 

Delores, chúng tôi muốn
uống vài ly rượu vang đỏ.

 

Loại Acorn Creek sản xuất
vào năm 2002 đấy nhé.

 

Caroline, khi bà ấy
mang rượu cùng với thịt ra...

 

Sẽ có thêm một dĩa trái cây nữa.

 

Thế nhé!
Chúng tôi gọi thế đấy!

 

Nếu ông không phiền thưa ông...

 

Nhưng chúng tôi chỉ có bia thôi...

 

Và đó là tất cả những gì quán chúng tôi có.

 

Vâng
Nghe hay đấy!

 

Bradley, có lẽ anh nên chọn
bia đi, tôi không rành vụ này...

 

Vì tôi không uống
bia thường cho lắm.

 

Vậy tôi sẽ mang nước ra
trước rồi sẽ làm thức ăn sau...

 

Xin lỗi, tôi phải đi vệ sinh một chút.

 

Có lẽ nơi này làm
cho anh ấy điên mất rồi.

 

Xin chào, tôi là Cecil Mills.
Xin để lại lời nhắn, tạm biệt.

 

Chào Cecil, là tôi đây, Elliot Sherman.

 

Tôi có một số vấn đề muốn gặp cô.

 

À, tôi chỉ gọi để nói chào vậy thôi.

 

Chỉ muốn kiểm tra thôi.

 

Tôi gọi cho cô từ khách sạn.

 

Tôi cứ ngỡ là có được
một buổi hẹn hò lãng mạn.

 

Vậy mà Caroline
lại dẫn Bradley theo.

 

Việc đó làm tôi
không vui chút nào.

 

Tôi nghĩ là đám cưới của
chúng tôi sẽ khó diễn ra.

 

Sao tôi lại nói với
cô chuyện này chứ?

 

Bạn trai của cô là Dan đúng không?
Anh ấy là một người rất tốt đấy.

 

À, tôi chỉ gọi để nói chào vậy thôi.

 

Xem cô đang làm gì đó mà.

 

Chúng ta nói chuyện sau nhé.

 

Được rồi, tạm biệt.

 

Cecil?
Elliot.

 

Em làm gì ở đây?

 

Betty đuổi em rồi và giờ
em lại là người mới nữa.

 

Nghe có vẻ vui thật phải không?

 

Em đã nhận được tin nhắn của anh.

 

Em xin lỗi, Elliot.
Chuyện thật buồn quá.

 

Em muốn sau khi tan ca
chúng ta đến quán bar một chút nhé...

 

Uống một ít rượu sẽ giúp
ta quên đi phiền muộn đấy.

 

Có vẻ tốt hơn rồi.

 

Phải vậy không?
Phải.

 

Buổi tối của anh...

 

Xem ra đã tốt hơn rồi.

 

Thật là một buổi tối lãng
mạn phải không Elliot?

 

Chúng ta làm gì tiếp theo đây?
Chúng ta nhảy thôi.

 

Có một câu lạc bộ nhảy ở gần đây.

 

Đúng! Elly, chúng tôi đi nhé?
Không!

 

Caroline, em và anh
cần phải nói chuyện.

 

Elliot, anh biết là em
muốn đi nhảy thế nào mà!

 

Em thật sự muốn lắm!
Đó không phải là sự thật!

 

Bữa tiệc nào cũng có cãi nhau.

 

Em không muốn nói điều này, Elliot,
nhưng anh thật là ấu trĩ quá!

 

Sao cơ?

 

Anh ấu trĩ à?

 

Anh ấu trĩ sao?

 

Điều đó thật là bất
công quá đối với anh...

 

Bởi vì anh luôn cố làm
cho tối nay thêm lãng mạn!

 

Nhưng không có gì cả,
không có gì cả, Caroline ạ!

 

Anh mua hoa tặng
em, chúng rất đẹp!

 

Anh cũng đã đặt một nhà hàng lớn
cho chúng ta, nhưng em không đi!

 

Anh muốn uống rượu
và ăn bánh mì pho mát.

 

Và giờ thì anh trở thành một người xấu
chỉ vì anh không muốn nhảy sao!

 

Elliot, em xin lỗi
Không, anh mới
phải xin lỗi, Caroline!

 

Anh xin lỗi vì anh quá ấu trĩ
và vì những gì anh đã gây ra.

 

Nhưng vấn đề là vì anh không
phải là Bradley! Anh là Elliot!

 

Anh là Elliot Sherman
và anh tự hào vì điều đó!

 

Và mặt chính của
vấn đề là sự khó thay đổi...

 

Nhưng... Caroline, anh không
phải là người hoàn hảo!

 

Anh không phải là người
hoàn hảo và anh biết em cũng vậy.

 

Vì vậy mà anh muốn
em cho anh một cơ hội!

 

Xin hãy cho anh một cơ hội.

 

Bây giờ...

 

Nếu hai người tha lỗi cho tôi...

 

Tôi sẽ thay đổi quyết định,
tôi sẽ đi nhảy với hai người.

 

Ell!
Elliot.

 

Anh đang nhảy đấy, Elliot!
Đúng!

 

Quán bar này thật không tồi!
Đúng! Không tồi chút nào!

 

Caroline, nhìn anh này!

 

Bradley là một tay nhảy cừ khôi
Tuyệt thật.

 

Tôi vẫn thường tập nhảy
cùng bạn bè ở các hộp đêm.

 

Cẩn thận đó!

 

Elliot, chúng ta thi
với nhau chứ anh bạn!

 

Nghe vui đấy!
Được thôi.

 

Đi nào, Elliot!

 

Tôi làm trước nhé!
Được rồi!

 

Tới anh đấy
Đến lượt anh đấy.

 

Được rồi.

 

Elliot!

 

Anh nhảy thật tuyệt!
Đúng thế.

 

Vui thật... Tôi đi uống một chút nhé,
có ai muốn uống gì không?

 

Không, em có rồi
Được rồi.

 

Sao thế anh bạn? Cuộc thi
chưa kết thúc mà!

 

Được rồi, lần này tôi sẽ
làm động tác khó hơn.

 

Mọi người tránh ra nào!

 

Chuẩn bị chưa?
Xem đây.

 

Tuyệt thật!

 

Elliot!

 

Chúa ơi! Anh có sao không?
Có chuyện gì thế?

 

Chúa ơi, Elliot, tôi không thấy anh.

 

Anh không sao chứ?
Tôi nghĩ vậy.

 

Tôi chỉ muốn vui hơn thôi.

 

Bradley, ngày mai
chúng ta hãy nói chuyện...

 

Giờ em đưa Elliot đi nhé?

 

Được.

 

Anh không dám nói
ra điều này nhưng...

 

Ngày mai anh sẽ rời thị trấn này.

 

Sao cơ?
Phải.

 

Anh có một số chuyến hàng
cần phải giao đến Malta.

 

Có lẽ là anh cần phải đi.

 

Ôi tệ thật!

 

Đúng, vì vậy mà hôm nay
anh muốn không khí sôi động
lên và quậy một trận cho đã.

 

Được như vậy thì anh ra đi cũng
không nuối tiếc gì, phải không?

 

Phải.

 

Đây cũng có thể là chuyến
hàng cuối cùng của anh.

 

Ý anh là anh muốn tìm một
công việc gì đó mới hơn...

 

Đó có thể là bác sĩ hay cầu
thủ gì đó... Anh không biết nữa.

 

Anh luôn nghĩ về việc này.

 

Rất vui khi được gặp lại anh.

 

Đúng. Anh cũng vậy.

 

Được rồi.

 

Được.

 

Được rồi.

 

Được.

 

Tạm biệt.

 

Tạm biệt.

 

Bảo trọng nhé!
Tạm biệt Bradley.

 

Em nghĩ là anh đã làm cô ấy cảm
động rồi đấy, chúc mừng Elliot.

 

Em nghĩ anh không còn
là người mai mối nữa
Anh cũng vậy.

 

Đó là chuyện của chúng ta.

 

Em làm cho anh một ly cà phê nhé?

 

Không à?
Được rồi...

 

Em phải đi đây.

 

Em định đi đâu?
Em nghĩ em nên đi tìm Dan.

 

Tại sao?

 

Bởi vì Dan đã nghỉ việc vào
chiều thứ bảy này, Elliot.

 

Em nghĩ là em sẽ sẽ không
đến dự lễ cưới của anh được.

 

Nhưng mà mọi việc sẽ
ổn thôi, đúng không?

 

Em sẽ cố mua tặng anh cái gì đó.

 

Anh ấy muốn em đi cùng
Nhưng em muốn ở lại một chút.

 

Em không muốn Dan phải không?

 

Có vẫn còn hơn không, Elliot ạ.

 

Nhưng còn về việc
ca hát thì sao Cecil?

 

Họ cũng có hát ở Cincinnati mà.

 

Chúc anh luôn may mắn!

 

Và mọi thứ đã quay
về như lúc bắt đầu...

 

Cho một kết thúc như thế
Bạn cảm thấy thế nào?

 

Như những gì Cecil đã nói
Mọi việc rồi sẽ ổn thôi.

 

Anh bạn à, anh.

 

Phải.

 

Nó đẹp trai quá
Con trai của anh mà!

 

Đây là thời khắc trọng
đại nhất trong đời của tôi.

 

Đây là điều mà tôi luôn muốn làm.

 

Giờ thì tôi đã làm được rồi.

 

Tuyệt lắm anh bạn!
Tuyệt lắm!

 

Phải.

 

Xin mời ngồi.

 

Xin chào mọi người.

 

Chúng ta tụ họp nơi đây để
tác hợp cho hai người này...

 

Trong thánh đường này.

 

Elliot Sherman và Caroline Swann.

 

Nếu có ai đó không đồng ý
về việc hai người này kết hôn...

 

Xin hãy nói ngay bây giờ hoặc
là không bao giờ nói nữa.

 

Caroline.
Elliot?

 

Caroline!

 

Bradley!

 

Anh đã đến trường.

 

Bradley!

 

Anh đã đáp máy bay đến Malta.

 

Nhưng anh lại cảm thấy...

 

Anh lại cảm thấy thiếu vắng cái gì đó...

 

Đó là một phần rất quan trọng.

 

Và anh nghĩ rằng anh
nên nói với em...

 

Anh muốn nói với em là...

 

Anh không bao giờ muốn em...

 

Phải cưới một người mà
em không yêu thương...
Hãy lấy anh đi.

 

Chỉ chúng ta thôi.

 

Anh và em.

 

Chúng ta sẽ ở bên cạnh nhau.

 

Caroline, anh muốn em
cho anh thêm một cơ hội nữa...

 

Để trở thành một người mà
anh luôn muốn trở thành.

 

Để trở thành một người mang lại
an toàn và hạnh phúc cho em.

 

Xin hãy cho anh một cơ hội.

 

Em nói gì đi chứ, Carrie?

 

Bradley!

 

Bradley và Caroline
đã rất hạnh phúc với nhau sau đó.

 

Nhưng như tôi đã nói, bộ phim
này không phải nói về họ.

 

Nó là nói về tôi.

 

Cecil! Khoan đã!

 

Cecil!

 

Không.

 

Anh đã đến trễ.

 

Cecil.
Elliot.

 

Em làm gì ở đây?

 

Có nhớ những gì chúng ta
đã nói ở Cincinnati không?

 

Em đã nói dối.

 

Còn anh thì sao?

 

Cecil, anh nghĩ lại rồi, anh và
Caroline không thể ở bên nhau được.

 

Và anh không muốn em đến Cincinnati.

 

Và anh...

 

Có thể việc này
nghe có vẻ điên rồ...

 

Anh nghĩ là anh đã yêu
em ngay từ phút đầu tiên.

 

Cecil?

 

Cecil Mills?

 

Là anh, Jack Mechanic!
Em có còn nhớ anh không?

 

Anh!
Bình tĩnh nào!

 

Anh xin lỗi
Anh chỉ...

 

Anh muốn tặng em cái này
Anh nghĩ đó là cái gì chứ?

 

Là một bó hoa
Cám ơn anh.

 

Em được chào đón!

 

Và đó là đoạn kết
câu chuyện của tôi.

 

Mỗi người trong
chúng ta đều đi xe taxi.

 

Cùng với một cô gái mà ta nghĩ rằng sẽ
cùng ta bước tiếp trong cái thế giới này.

 

Xin chào!

 

Vẫn còn niềm hi vọng.

 

Đây là bài hát mà tôi đã viết.

 

lmagine that you're watching the end
of one of those old romantic movies.

 

lt's the story of a man and a woman
who are destined to be together...

 

only they're divided by circumstances
beyond their control.

 

We're now at the part where the leading lady
has decided to marry the wrong guy.

 

He's nice, but he's wrong for her
and everyone knows it...

 

everyone except for the groom himself.

 

lt's kind of tragic when you think about it...

 

spending the rest ofyour life
with someone you're not in love with.

 

Please be seated.

 

Good afternoon.

 

We are gathered here today
to bring these two people together...

 

in holy matrimony....

 

Just as you think she's about to make...

 

the biggest mistake of her life...

 

...these two people being married...

 

please speak now
or forever hold your peace.

 

Caroline!

 

...the leading man barges
through the doors.

 

Bradley.

 

l got on a plane
and l flew all the way back to Malta.

 

But then l realized something.

 

But did you ever wonder about the guy
left at the altar? The wrong guy?

 

My grandmother had a word
for those kind of guys. : ''nice guys. ''

 

Old-fashioned guys.
The kind of guys who wear sock garters.

 

Guys who get hay fever
and like raking leaves.

 

The kind of guy you settle for
because you can't be with the one you love.

 

She called them Baxters. Well, l'm a Baxter.

 

And this is my story.

 

lt all started a year and a half ago
on Monday...

 

my favorite day of the week.

 

That's when l met Caroline Swann.

 

And she was no ugly duckling, l might add.

 

-Please have a seat.
-Thank you.

 

So, Miss Swann...

 

you know your father
was my very first client.

 

He has an eye for talent.

 

So you work for Manhattan Style magazine?

 

lt's true, although sometimes it feels like
they work for me.

 

l don't doubt that at all.

 

Actually, l was just appointed
editor in chief.

 

Really?

 

You creative types are so impressive to me.

 

-Thank you.
-Un momento.

 

That's Cecil Mills, my temporary secretary.

 

l guess the story really started
earlier that morning, when l met her.

 

l was in my office chatting...

 

with my colleague
and fellow Baxter, Wendall Wimms.

 

Two tickets
to the Brooklyn String Quartet, Ell.

 

l don't know, Wendall.
Thanks for offering though.

 

Suit yourself, Ell.

 

-l'm just trying to help.
-l know.

 

Yes?

 

Hi, l'm the temp.

 

Hi. l'm Elliot.

 

Hi. Cecil.

 

This is my colleague, Wendall Wimms.

 

-Hello.
-Hi.

 

Please come in.

 

l'm so sorry l'm late. But l'm new to the city.
l'm just learning the trains...

 

plus the rain.

 

-Please don't fire me.
-No, not at all.

 

-Take off your coat. Get warm.
-Okay.

 

Wendall....

 

Where are you from?

 

l'm from Fergus Falls, Minnesota.
Have you heard of it?

 

lt's in Otter Tail County?

 

lt's the large kitchen parts capital
of the world.

 

Really?

 

l'm the first person in my family ever
to go east of the Mississippi.

 

-l only just got here two weeks ago.
-l have an aunt who was married in Mankato.

 

l'm going to go into my office.

 

-lt was very nice to meet you, Cecil.
-Likewise.

 

l will see you later, Elliot.

 

Thank you for coming on such short notice.
My full time secretary Betty has the flu.

 

No, l should be the one thanking you.
You don't know how badly l needed this job.

 

Excuse me.

 

-Thank you.
-Here.

 

Think l've caught a bit of a cold.

 

Anyway...

 

-it's a pleasure to meet you.
-The pleasure's all mine.

 

-Here, l'll show you to your office.
-Let me just....

 

This is your desk.

 

Just let me know if you need anything.

 

l hope you don't mind if l just take a
moment here to personalize my work space.

 

lf you don't mind me asking,
what's the dictionary for?

 

You won't believe this but it's actually
what l'm reading at the moment.

 

-l know--
-Wait!

 

Before you say anything else l need you to
know, that l am also reading the dictionary.

 

-Really?
-Yes.

 

-What letter are you up to?
-Right now l'm working my way through ''G.''

 

''G.'' ''G'' is a classic.

 

You know,
l particularly liked the word ''gromwell.''

 

A type of plant bearing yellowish flowers...

 

-and white stony nutlets.
-And white stony nutlets.

 

l love that word.

 

Actually, l've been looking
for a real gromwell all over the city...

 

but l can't seem to find one.
So far it's just a lot of concrete.

 

-Though l haven't yet been to Chinatown.
-So, we both read the dictionary.

 

lt's a truly bizarre coincidence.

 

-Providential.
-Fortuitous!

 

Happenstancial.

 

-Felicitous.
-Another big word.

 

Miss Mills, l realize we only just met...

 

but, after work, if you're not busy...

 

-would you like--
-Excuse me...

 

-are you Elliot Sherman?
-Yes.

 

-How can l help you?
-Would l like to what, Mr. Sherman?

 

-You were going to ask me a question.
-l was?

 

l'm Caroline Swann,
your 10:00 appointment.

 

Yes. Miss Swann, of course.

 

-l hope l wasn't interrupting.
-No, no, not at all.

 

l'll show you to my office. Miss Mills,
would you hold all my calls, please?

 

Come with me.

 

And, we'll need some coffee. Some coffee.

 

You creative types are so impressive to me.

 

Thank you. Then again,
when it comes to crunching numbers...

 

-l am all thumbs.
-Well, fear not.

 

Enter Elliot Sherman, CPA!

 

Elliot, Daddy said you were nice.
He didn't say you were funny, too.

 

So Daddy tells me you were a Harvard boy.

 

Harvard Business. l did my
undergraduate studies at Dartmouth.

 

-l went to Dartmouth.
-You didn't.

 

-l did.
-What a coincidence.

 

Next thing l know you'll be telling me
you jog for exercise.

 

-l actually speed walk.
-You speed walk and l jog.

 

-That is a serious coincidence.
-Yes.

 

-Sort of.
-Yeah.

 

Darn it. Elliot, l have a 10:30 power breakfast
with the features editor at Better Homes.

 

We haven't even started talking
about my forms.

 

Oh, well that's too bad.

 

Perhaps you would be willing to continue...

 

the discussion of my forms
later this evening?

 

-Say, over dinner?
-Yes. That sounds good.

 

Perfect. l'll have my assistant's
intern's assistant's intern...

 

book a reservation
and then e-mail you to confirm.

 

Perfect.

 

lt seemed hard to believe
that Caroline Gwendolyn Swann...

 

would actually be interested in me,
Elliot Wilbur Sherman.

 

Elliot Sherman.

 

Who knew?

 

Then again, we Baxters do move
in mysterious ways.

 

lt was the happiest time of my life.

 

Work was going gangbusters.

 

l hadjust landed
the big Gildon's Cough Drop account.

 

l'd found my dream home,
the top floor of a Brooklyn brownstone.

 

And l rose every morning with the sun.

 

l was in the best physical
and mental shape of my life.

 

l exercised rigorously with my best friend
and next door neighbor, Ed.

 

Elliot, the feeling one gets
from the crisp, cold jet stream of air...

 

rushing across one's face...

 

as he walks down the street
at speeds in excess...

 

of two, three, or even four miles per hour.

 

Caroline and l began courting exclusively.

 

Our compatibility rating was off the chart.

 

The relationship was spontaneous
and impulsive.

 

l showed her my beloved Brooklyn.

 

Settled by the Dutch in the 1640s...

 

now home to such modern marvels
as the stoop.

 

We were desperately in love, she and l.

 

Young Turks drawn together by
an undefinable force of animal magnetism.

 

-Good night.
-Good night.

 

The fruit was ripe for the plucking.

 

l asked her to marry me and she agreed.

 

A few of my colleagues from the office even
got together and threw me a little shindig.

 

There's a little rumor going around the
office that you've upgraded your Palm Pilot.

 

ls it true?

 

Guilty as charged, Bob.

 

Guilty as charged.

 

Everything was perfect until one week ago...

 

when we visited Caroline's hometown
in Connecticut.

 

That's when Hurricane Bradley
blew in off the coast.

 

A toast...

 

to Caroline and Elliot
on their pending nuptials.

 

By this time next week,
Elliot, l will be proud to call you ''son.''

 

God, l'm getting all choked up here.

 

-Sweetie.
-Daddy.

 

Anyway, cheers to Caroline and Elliot.

 

Cheers.

 

By the way, this fine crystal
we're drinking the bubbly out of...

 

was made possible by a refund...

 

Elliot got me last year for Christmas.

 

He said, ''Alan, stop risking your money...

 

''and start frisking your money.''

 

Elliot.

 

lt's a lot less fun for me
but it sure does pay off.

 

Well, Alan, it's like l always say:

 

''Compromise is the key to success.''

 

Here, here!

 

So, Elliot, tell us. Where
are you two going on your honeymoon?

 

-Have you decided yet?
-Yes, we have.

 

Yellowstone National Park...

 

for one whole week of camping,
lake fishing, and guided tours.

 

l wanted to go to Majorca for the
beautiful beaches, fine dining and nightlife.

 

-Elliot and l have never been dancing.
-Oh, that's too bad.

 

l have two left feet.

 

No, you don't.

 

l have webbed feet.

 

So it's Yellowstone.

 

-Watch out for bears, you two.
-Yes, good advice.

 

l hear bears can smell menstrual blood
from a mile away.

 

So, Caroline...

 

what's this thing
you all are doing after dinner?

 

Some of my high school friends...

 

are throwing us
a little shindig at Andy's Tavern.

 

Most of them have never met Elliot before.

 

-Oh, that should be fun.
-Yeah.

 

Come to think of it,
l haven't seen many of them in years, either.

 

l need to go upstairs and primp.

 

-Girls will be girls.
-l guess that means we're finished eating.

 

lt's like l always say, communication
is the key to a great relationship.

 

And ifyou've got something to say,
just say it.

 

Caroline! l need to talk to you!

 

l need to talk to you, Caroline!

 

What has gotten into you, Elliot?

 

Caroline, l saw photographs of you
and your high school sweetheart Bradley.

 

Potsdamer Platz.

 

Here's another one.
My family loves to have their picture taken...

 

in front of famous street signs.

 

-Here we are in front of Fleet Street.
-Right.

 

Here we are in front of the Champs Elysees.

 

Now, are these photographs from that big
trip you all took to Europe back in 1987?

 

-Exactly.
-lt sounded like quite an adventure.

 

Caroline's told me all about
the Russian couple...

 

you befriended in Moscow.

 

Olaf and Mirabelle.

 

-She told you about them?
-Oh, yes.

 

Caroline and l share everything.
We have no secrets.

 

-lsn't that wonderful?
-Yes.

 

-And this....
-And this must be your grandparents'...

 

summer home in virginia Beach.

 

Caroline's told me many a story...

 

about Nana's barn parties.

 

And Noonoo's all night
ping pong tournaments.

 

-l must say, it sounds like so much fun.
-Oh, so, so much fun.

 

And this must be....

 

This must be....

 

Who's this?

 

lt's Caroline and Bradley.

 

Caroline and who?

 

You don't know about Bradley?

 

Even l know about Bradley.

 

They were practically inseparable
all through high school.

 

He was the love of her life.

 

l mean, besides you, of course.

 

-That's what this is about?
-l thought we had no secrets, honey.

 

-We don't. That was fifteen years ago.
-Just tell me. l need to know.

 

-Are you still in love with him?
-No!

 

Bradley and l have completely lost touch.

 

Elliot, l never think of him. Ever.
He lives in Lillehammer.

 

-Really?
-Yes.

 

lt would take an act of God
for us to ever cross paths again.

 

-Caroline?
-Bradley?

 

-What are you doing....
-What are you doing....

 

-l'm here on business.
-l'm getting married.

 

Hey, hon.

 

Sonya, this is Caroline.
Caroline, Sonya. This is my new girlfriend.

 

-Hi.
-Bradley's told me so much about you.

 

-You all right?
-l must be allergic to something in here.

 

Elliot. This is my fiance Bradley.

 

Shoot, l mean...

 

Bradley, this is my fiance Elliot.

 

Elliot, nice to meet you.
You must be a special, special guy.

 

-God, it's good to see you.
-You, too.

 

As l commuted to work the next day,
l decided to focus on the positive.

 

l've got a goodjob, great health,
and a fiancee who likes me.

 

John, Juan, Jan, Jonah.

 

Mr. Sherman?

 

Cecil. Mills.

 

-The temp.
-Yes. You remembered.

 

What are you doing here?

 

l'm temping for a dentist on the 7th floor.

 

Oh, yeah. Jim Dudley. Good guy.

 

-Here, let me help you up.
-Thank you.

 

-You're stepping on my toe.
-Sorry.

 

So Miss Mills, how have you been?

 

-lt's been at least a year.
-Good. l've been good.

 

Good.

 

l finally figured out how the subways work.
l can go uptown, downtown, cross-town.

 

That's great.

 

Plus l got my own apartment
in Washington Heights.

 

Sometimes l miss the sky,
but l love the crazy people.

 

-How about you? How have you been?
-Me?

 

l'm good. Very good.
Nothing much to report.

 

My fiancee is leaving me for another man.

 

Oh, no. What happened?

 

lt's a long story, Miss Mills.
l don't want to waste your time.

 

Please, l don't mind.

 

Okay. Well, it all started 15 years ago
at my senior prom.

 

See, there was this girl.

 

lt was the last dance of the night.

 

-Kimberly, would you...
-Yes?

 

like some more soda?

 

Okay. Sure.

 

So, while l was mixing drinks,
Max Webster, who was incredibly popular...

 

barges through the doors
and sweeps my date off her feet.

 

Kimberly.

 

-Max, what are you doing here?
-l realized something.

 

l realized that being cool...

 

isn't about what kind
of a spliff you can roll at a party...

 

or how good l look tick-tacking
on my skateboard.

 

Being cool is about who you are.
And l know you broke your leg.

 

But what l really want to know is...

 

will you dance with me?

 

Yes, Max. l would love to dance with you.

 

Max and Kimberly lived happily ever after.

 

But then, l went to college
and gave love another shot.

 

-Are you cold, Serena?
-A little.

 

l'll go to the car and fetch your coat.

 

But the car is so far away.

 

Well, l'd give you my coat
but it's way too big for you.

 

l don't mind if it's too big.

 

And l don't mind going to get the coat.

 

Give it up for the captain
of the lacrosse team, Tanner Bates!

 

l was gonna come up here and talk
about how tough the Big Green are...

 

but l've realized
that l'm not quite as tough as l think am.

 

-You see there's this girl.
-No!

 

And on Saturday afternoon
she's trying to win a scholarship to Julliard.

 

So, l encourage all ofyou
to skip the lacrosse game with me...

 

and come out to the recital hall
and root her on!

 

-Oh, Tanner!
-Serena.

 

Serena, l realized that if winning
a big game means losing you...

 

-then l don't want to play the game.
-God, Tanner, that's beautiful.

 

You look cold. Here, take my sweater.

 

He skipped the lacrosse game
to watch her Julliard tryout?

 

Yeah. They lived happily ever after, too.

 

So after that, l went to business school.

 

And fell for Camryn.

 

She also had an ex-boyfriend...

 

Hunter.

 

He had a dog with him.

 

-Oh, no.
-Oh, yes.

 

Which brings us to this morning
at Caroline's parents' house.

 

Caroline!

 

Elliot, are you all right?

 

l had this terrible dream last night...

 

that Bradley was at the bar.

 

-He was at the bar, honey.
-He was?

 

My God, it wasn't a dream.

 

Honey, just hear me out, okay?
l've really been thinking about this.

 

We should get married right away.

 

Tonight, tomorrow at the latest.
You know, we could elope.

 

-l've always wanted to go to Las Vegas.
-No! Elliot, stop it!

 

You're scaring me.

 

Now, Elliot, l'm bringing the new wedding
planner by the apartment tomorrow.

 

He's really bailing us out last minute.

 

l mean, Jacob was supposed to be
the best wedding planner in the city.

 

We profiled him in last year's
winter double issue.

 

And then he just disappeared.
How's that for loyalty?

 

Anyway, this new planner
comes highly recommended.

 

He gave us a questionnaire
we're supposed to fill out.

 

l'm putting it in your briefcase.

 

Please fill it out, Elliot.
lt's really important to me.

 

He's coming by at 9:00 tomorrow.
So no sleeping in, silly face.

 

God, he's good.

 

My gosh, it's Bradley.

 

Still leaving your key under the mat.

 

The more things change,
the more they stay the same.

 

So Bradley, what brings you by?

 

Well, l was hoping l could get a lift
into the Big Apple.

 

l've got some obligations to attend to.

 

Obligations? What sort of obligations?
What's your line of work anyway, Brad?

 

-Geodes.
-Geodes?

 

Yeah.

 

lt's like a hollow rock lined with crystals.

 

-And you sell them?
-No. My job is to discover how they form.

 

l'm a scientist.

 

-That's noble.
-Noble? God, no.

 

Noble nothing. l made millions.

 

Anyway, the reason l need to get into
the city is when l'm in town l got a gig...

 

at an old folks' home out at Ditmas Park.

 

l bring my geodes
and let them pass them around.

 

-That's wonderful, Bradley.
-Yeah, it's nice.

 

You know, old people aren't really revered
in this culture the way they should be.

 

Since my mom died l've just enjoyed
hanging around with the elderly.

 

So much wisdom there.

 

Anyway....

 

What about you, Eli? What do you do?

 

Elliot works for the second best
tax accounting firm in the city.

 

That's where he's headed this morning.

 

Yes, indeed. l have a deadline to attend to.

 

An accountant. God, l could use you.
Actually, l could use seven of you.

 

Anyway, how about that ride?

 

Well, l'm staying another night
with my folks...

 

but Elliot's going into the city.
He can drive you. Elbow?

 

Okay. Yes. Sure.

 

l'll just go out into the hallway...

 

put my driving cap on
and then we can head off.

 

Great.

 

You look great, carrot.

 

-How about this weather, huh?
-Yeah.

 

You remember that blizzard?

 

-Sophomore year.
-Yeah.

 

We got snowed in.

 

lt was so cold.

 

-l remember getting naked to keep warm.
-Yeah.

 

-And l slipped you my big, fat--
-Hey! Let's...

 

get that load on the road, shall we, champs?

 

Bradley.

 

-And Caroline, l'll call you later, honey.
-All right.

 

Elliot, has this ever happened to you?

 

What's that, Bradley?

 

You're living your life, chugging along,
and then suddenly something...

 

unexpected happens.
Heartbeat. Your whole world changes.

 

Like what would be an example
of one of those unexpected things?

 

Well, l guess like...

 

seeing Caroline after so many years
would be a good example.

 

What's.... Give me another example.

 

See, that's kind of the example
that comes to mind right now.

 

Okay.

 

lt's, like, sometimes destiny calls...

 

you either answer the call or you hang up
the phone. You know what l'm saying?

 

-l hope not.
-Unexpected things happen, Elliot.

 

-When they do you need to make a decision.
-Do you, though?

 

The question is: are you going to act?
Or are you just gonna sit there...

 

and let possibly the biggest decision
of your life just pass you by?

 

-You just sit there. You need the rest.
-No.

 

-You act. Am l right? You risk everything.
-Why?

 

-Why do you do that?
-Because you're a great guy...

 

and you have nothing to lose.

 

Thank you.

 

God, it feels so good to get this stuff...

 

off my chest, you know.

 

Thank you, Elliot. You really helped me.
l don't have....

 

You know, l don't have a lot of guy friends
that l can talk to about this stuff.

 

You're welcome.

 

lt's like l'm....

 

lt's like l'm too sensitive, you know?

 

lt's like l'm missing a layer of skin
or something. You know?

 

lt's like l let too much in.

 

So Bradley got out of my car.
He said, ''Thanks for the lift, Ell train''...

 

and that was that.

 

And all this makes you think
that you're a Baxter?

 

Yeah. Silly, right?

 

Personally, l don't believe in Baxters.

 

Although did you and your prom date
dance at all that night?

 

No. She was on crutches.

 

What?

 

This is my floor. Mr. Sherman, l've got to go.

 

What were you going to say?
Dr. Dudley hates it when we're tardy.

 

Please, what were you going to say?
l'd really like to know, Miss Mills.

 

Mr. Sherman...

 

l'll be at this address tonight
if you feel like finishing this conversation.

 

Wait! What is this place?

 

So, Elliot, let me get this straight.

 

You met some temp in an elevator.
She starts to say something, doesn't say it.

 

And now you want to go out
in the middle of the night to find her...

 

so she can, what?

 

So she can finish her sentence?

 

Elliot, you've got my knickers
all up in a pinch here.

 

l don't know, Ed.

 

l don't know. l feel like maybe
she could help me or cure me.

 

-Will you talk to him, Stella?
-Maybe your Feng Shui is off.

 

Maybe.

 

You know, she's got a friend
who could do your chart.

 

No, it's a wheel.

 

Ed, it's not a chart. lt's a wheel.

 

-l'm sorry.
-lt's okay.

 

Here, Elliot, have some more wine.

 

This is an Acorn Creek pinot noir 2002.

 

Go on.

 

Notice how the rich cherry
and raspberry fruit dominate the nose.

 

lt's bold...

 

with a sweetly edged meaty complexity.

 

Stella's taking a wine-tasting class
at the YMCA.

 

''W,'' Ed. The YWCA.

 

Look, you want help? Go see a doctor.

 

You want trouble, you go see this girl.
Am l right, Stella?

 

No. l think it sounds interesting.

 

Go with your gut, Elliot.
That's what you should do.

 

Excuse me.

 

Here's what l think you should do....

 

Can you please turn that down?

 

How's this?

 

God, l love that woman.

 

Here's what l think you should do.
l think you should take that address...

 

l think you should rip it up,
l think you should throw it away...

 

and l think you should forget this whole
thing ever happened. That's what l think.

 

-Maybe you're right.
-l know l'm right.

 

Elliot, all you need is a good night's sleep.

 

Yeah. What was l thinking?

 

That's what friends are for.
Come on, give your Uncle Ed a hug.

 

Come on, give Uncle Ed a hug.
Let's go. Chop chop.

 

-You're hurting me, Ed.
-Go get some shuteye.

 

Good night, Elliot.

 

-Ed?
-Yeah, baby?

 

ln the dictionary
the word irrational is defined as. :

 

''Affected by loss of usual
or normal mental clarity.

 

''lncoherent, as from shock. ''

 

This is crazy. This is crazy.

 

l thought she sang like a beautiful bird.

 

Like a purple sandpiper,
or a rose-breasted grosbeak.

 

Cecil Mills everybody. Cecil Mills!

 

Guys, l think l hear the turkey phone.

 

That means we only have one more act
and l'm gonna go get her right now....

 

Mr. Sherman. You made it.

 

Yes. l was in the neighborhood
so l figured l'd pop my head in the door.

 

l'm happy you came.

 

-So, you're a singer?
-Yeah.

 

That was terrible.
l'm really sorry you had to see that.

 

The sound system here is unbearable.
Really l could hardly hear myself.

 

And l usually have a guitar player
but he's in the hospital.

 

He's very old.

 

He's fine and everything.
l went to go visit him, but you know....

 

Normally, l'm just better. l'm not saying l'm
very good, but l usually am better than....

 

-You say something.
-l thought you were really great.

 

Really? Thanks.

 

My boyfriend thinks l'm wasting my time.

 

-Oh, you have a boyfriend?
-Yeah. Dan. He's nice.

 

He couldn't make it.

 

-Do you wanna sit down?
-Yeah.

 

Okay.

 

So, Miss Mills, l should tell you
that l disagree with your boyfriend.

 

l don't think you're wasting your time.

 

l appreciate that.

 

All right guys,
guess who was on the turkey phone?

 

l don't know. An interpretative dancer?

 

That's right, we have an interpretative
dancer here tonight to end the show, guys.

 

Put your hands together.
Put your hands together for Exar.

 

Hi, can l get a beer?
Whatever's on tap and cheap.

 

Hi. l'll have a Harvey Wallbanger.

 

No actually,
make that a white wine spritzer. Thanks.

 

lt's almost spring.

 

So, Miss Mills, tell me about your singing.

 

lt's good. l mean, it's good. You know it's....

 

What?

 

-lt's the stage fright.
-Really?

 

-What, you didn't notice?
-No.

 

Really?

 

Ever since l started singing
my own material in front of people...

 

l feel like l've developed a problem
with stage fright.

 

l feel like l'm naked...

 

and shaking and underwater.

 

What about you?

 

Did you always know
that you wanted to be an accountant?

 

Sort of. l always knew
that l wanted steady employment.

 

lt's also got very good benefits.
Plus l get a paid vacation.

 

Plus l like numbers.
So l feel like l'm helping people. Gracias.

 

Guys, that's the end of the show.

 

But listen, it only gets started
'cause we have a party!

 

We have a party right here, right now!
So everybody stick around!

 

-Let's start the music!
-What do you say, Mr. Sherman?

 

l think l'm okay.

 

l should probably get going.

 

No. lt could be fun. When was the last time
that you were at a real party?

 

Well, we have backwards jeans day
at my office...

 

which is fun because we get to wear
our jeans on backwards.

 

What about if you just finish this drink...

 

and if you're not having fun
you can leave, l promise.

 

Okay.

 

l'm allergic to peanuts and lint and cereal...

 

and paint, magic markers...

 

sand mats, yogurt....

 

Because l met this girl...

 

who got a job whistling a jingle
for a commercial...

 

and she made tons of money.
She does the....

 

So l was thinking that l could sign up
for a class at HG Studios...

 

because it's a real craft, whistling.

 

Cecil, l have to ask you a question!

 

What were you going to say to me
in the elevator?

 

lt's too loud in here!

 

Come on.

 

Where are we going?

 

-Better?
-Much.

 

-Elliot?
-Yes.

 

l think this alcohol is going to my head.

 

So, l would just like to apologize
in advance...

 

for anything that l may say
or do from this point forward.

 

Okay.

 

-l like your tie.
-Thank you.

 

lt was a gift from my mother...

 

for Christmas.

 

lt's from the Fricke,
from the Dutch Masters Collection.

 

-l like it.
-Thank you.

 

Miss Mills, you were going to tell me what
you were going to say in the elevator.

 

Okay.

 

Here's what l was going to say.

 

-Elliot, l have a theory.
-Yes?

 

You were supposed to ask her to dance.

 

-What are you talking about?
-At your prom.

 

You were supposed to ask her to dance.

 

lt was the last song of the night.
All the other kids were dancing.

 

You should have asked her to dance.

 

-But she was on crutches.
-But it was a slow song, Elliot.

 

-She seemed happy to me.
-She was content, not happy.

 

See, Elliot, ultimately the problem is
that you're not willing to take risks.

 

You've got to be willing to take risks.

 

You're right.

 

l've got to take more risks.

 

lt's so obvious but l couldn't see it.

 

My God.

 

What?

 

This is the song.

 

This is the song they were playing
at my prom.

 

Ask her to dance, Elliot.

 

Cecil...

 

would you....

 

Other people need to use the bathroom.

 

-l should probably go.
-l should go home.

 

Yeah. We should both go.

 

Okay.

 

l hope l was able to help you
with your problem.

 

Oh yes, definitely. Very much so.

 

Ask her to dance. Very good advice.

 

Listen...

 

here's my card.

 

lf ever l can repay the favor just...

 

call anytime. Really.

 

l'm going to write
my home phone number on it.

 

Call me anytime if you need anything.

 

-Okay.
-Good night.

 

l'll be off then.

 

You've reached Elliot Sherman.
Please leave a message. Thank you.

 

Elliot, it's Cecil.
Can you please pick up the phone?

 

Cecil?

 

-You said l could call you anytime?
-What happened?

 

lt's just really hard, you know.

 

l mean, normally, Dan and l don't fight.
We really don't.

 

But l just wish that he would
come to hear me sing, you know.

 

lt would just be nice to look out into the
audience and see a familiar face...

 

but he says that my stage fright
makes him uncomfortable.

 

l think l'm very supportive of him.

 

He wants to analyze systems,
which l think is fantastic.

 

And you know what he thinks
l'd be good at? Sales.

 

Doesn't he understand l played Annie
in my high school production of Annie?

 

Not one, not two, but three times in a row.

 

Miss Mills, we sort of have to keep it down
'cause of the neighbors.

 

-l'm sorry.
-lt's okay.

 

Here let me help you with those.

 

l got it. lt's okay. l got it.

 

Do you have something that l could
sleep in maybe, like a sweatshirt?

 

Sometimes it sticks. Thank you.

 

-l have pajamas.
-Yeah. Pajamas would be great.

 

Pajamas.

 

Do you play the piano?

 

l dabble.

 

Here, take your pick.

 

-l'll pick these. They look like the tape.
-Yeah. Good choice.

 

Thanks.

 

Okay.

 

This really is a great apartment.

 

l like it. lt's very practical.

 

Thank you.

 

-Can l put these on in there?
-Yeah. Go ahead.

 

Boy, l haven't been this tipsy in a long time.

 

And l....

 

l haven't been up this late since...

 

business school, final exams, probably.

 

These are great.

 

-They suit you perfectly.
-Thank you.

 

-Okay. See you in the morning, Cecil.
-See you in the morning.

 

-Good night, Cecil.
-Good night, Elliot.

 

Okay, we're here. This is it.

 

Okay, we're here. This is it.

 

Ell?

 

lt's like a railroad apartment. Choo choo.

 

-Hi, honey.
-There you are.

 

Elliot, hi.
This is Benson the wedding planner.

 

Benson Hedges, nice to meet you.

 

Very nice to meet you, too, Benson...

 

Hedges.

 

Come, sit down. Sit down.

 

What's up with the cushions?

 

This is what my shlong free chart
says l should do.

 

-What did you say?
-Feng Shui.

 

Yeah. What he said.

 

Feng Shui.
l didn't know you were into that, Elliot.

 

Can l get us all something to drink?
Coffee? Tea? Milk? Apple juice?

 

-l'll have tea.
-l would love an apple juice.

 

Great.

 

l love the walls. Very mustard. Dijon.

 

Yeah, l don't think we're gonna live here
after we get married.

 

Moving into my place.

 

Three cups of ice cold water.

 

Caroline. Mr. Hedges.

 

So, Elliot, this is Benson's wedding booklet.

 

lt is full of possibilities.

 

Like l always said, Mr. Sherman,
''variety is the spice of life.''

 

Ching ching.

 

l am so sorry, Mr. Sherman.

 

-Oh, my.
-Wait.

 

The lacy pink women's panties.
l can explain that.

 

Well, they say Brooklyn, New York,
but l say Brooklyn, Wisconsin.

 

lt's out in the middle of nowhere here.

 

Elliot! Wake up!

 

Elliot, wake up. Your fiancee is outside
your apartment with some guy.

 

No! The wedding planner!

 

l completely forgot!

 

Okay, kisses. Goodbye. You hang up first.

 

No! Cecil.

 

You have to hide that somewhere.

 

Where?

 

l left the keys in the car.

 

-lt should be right--
-Okay...

 

you know what? Hold this for a second.
Hands free.

 

l know. Here. Under the pillow. Right here.

 

Perfect.

 

Hello, Brooklyn.

 

Could you go back to my bedroom
and get me a suit and a tie?

 

l got to go to the bathroom.

 

-l swear...
-Here she comes.

 

l would lose my head
if it weren't screwed on.

 

Okay. Three story walkup. l know.

 

l don't know why anyone lives
without a doorman.

 

Feel the burn.

 

-Here!
-Thank you.

 

-You're welcome.
-You're welcome.

 

Elliot?

 

You have to hide.
She can't know you're here.

 

-Where?
-Here!

 

-No! Where should l hide?
-Under the bed!

 

Did you hear that?

 

-Elliot?
-Just a sec, hon.

 

Honey, are you in the bathroom?

 

-Oh, my.
-What?

 

My God!

 

Elliot, did you fill out your questionnaire?

 

My questionnaire?

 

Benson's wedding questionnaire.
l put it in your briefcase yesterday.

 

That questionnaire. Yes. Of course.

 

-Where is the questionnaire?
-lt's in my briefcase.

 

l filled it out after work...

 

and l put it in my briefcase.

 

See, look here's my questionnaire, honey,
all filled out.

 

Okay, then.

 

Now, let's start with the color scheme.

 

The color scheme is the
foundation of the entire wedding.

 

You go first, Elliot. l wanna see
if we put down the same thing for this.

 

l put down...

 

-yellow and black.
-Like a bumblebee?

 

Oh! Buzz buzz.

 

Or not.

 

Those were just options. l was really
curious to know what you put down.

 

Well, my colors were Tuscan white bean
and steamed asparagus.

 

But, really, Elliot, l'm shocked.

 

-Yellow and black?
-Okay.

 

You know what? Let's talk about what kind
of music you want at the reception.

 

Okay, music.

 

Yes, that's Elliot's forte.
So l defer 100 percent to him on this.

 

-Funk.
-Are you insane, Elliot?

 

Or jazz. Or swing. Or rock. Or, l don't know.

 

lt was a toss up for me between
jazz and rock and swing and funk.

 

You know what?
Let's forget about the music.

 

Who's hungry? l'm hungry.
Let's talk about food?

 

-That's a great idea.
-Fine.

 

Food.

 

Okay.

 

Well, Elliot, l know we put down
the same thing for this one.

 

So, here we go.

 

One...

 

two, shout it out...

 

three!

 

-Baja cuisine!
-French food.

 

-What did you say?
-French food is a great idea, Caroline.

 

-Did you say Baja cuisine?
-ls that what l said?

 

-What, may l ask, is Baja cuisine?
-Don't answer that.

 

-lt's beer-battered fish.
-Beer-battered fish.

 

-l hate you!
-Okay.

 

Let's do this later, outside of Brooklyn.

 

No, wait. Mr. Hedges. Mr. Hedges, please.

 

Baja cuisine?

 

-At my wedding?
-Benson Hedges, don't leave me with her.

 

l'm not a marriage counselor, Mr. Sherman.

 

l am a marriage maker. Good day to you.

 

The questionnaire was blank, Elliot!
lt was blank!

 

l can explain that.

 

-How could you do this to me?
-Wait!

 

Sugar? Sweetie, are you there?

 

Okay, now l have no idea where l am.

 

Okay, taxi!

 

Darling.

 

Caroline, not in the bedroom!
Not in the bedroom!

 

-Oh, God!
-Oh, God is right, Elliot!

 

You just completely lied to me! l mean....

 

-l can explain that!
-You can't explain this, Elliot!

 

You knew how important
that questionnaire was...

 

and you clearly
didn't even bother to look at it!

 

Suck it in! Up!

 

Suck it up?

 

Like this is somehow my fault?
Like l'm being unreasonable here?

 

Ouch!

 

l hope this hurts, Elliot!

 

Because you have no idea
how badly this is hurting me!

 

l mean, we are getting married
and you don't even seem...

 

to care about the wedding anymore!

 

Elliot....

 

Enough!

 

Elliot...

 

ever since we drove
to my parents' house for dinner...

 

you have been acting like a maniac!

 

You're possessive. You're paranoid.
You're forgetful.

 

What happened to you?

 

Elliot, l am seeing a side of you
that l really don't like.

 

Don't bother walking me out!

 

What did you say?

 

-You're not even gonna fight for me?
-Wait, Caroline!

 

Caroline, wait.

 

Caroline, please don't go!

 

Elliot...

 

-l am calling off the wedding.
-You're what?

 

l hate saying this but l don't think
we're meant to be together.

 

lt's over.

 

Elliot...

 

-l'm so sorry that this is happening.
-Cecil...

 

l think l just need to be alone right now.

 

Okay. l understand.

 

l'm so sorry.

 

Darling, please call me
as soon as you get this.

 

My God! Elliot!

 

l came as soon as l heard.

 

And l brought along some cookies.

 

What happened? Just tell me everything.

 

She called off the wedding.
That's what happened.

 

-Who's that girl?
-That's Stella's friend, Nadine.

 

-Does she have a boyfriend?
-l don't think so.

 

Listen, Elliot, when's the next time you
and Caroline are supposed to get together?

 

Tonight. My parents are having dinner
for the two families.

 

Well, there you go!

 

That's, like, 10 hours from now.
That gives her time...

 

to get a little space, a little perspective,
a little dose of reality.

 

l don't think she's even gonna be there, Ed.
l mean, she said it was over.

 

She'll be there. Quote me on that.

 

Elliot, dear, Caroline was a nice girl.

 

And we would've loved
for it to work out, but....

 

Come to think of it,
we've liked all your girlfriends.

 

But you know what they say?

 

No, Mom, tell me, what do they say?

 

Oh, well...

 

there's other fish in the sea.

 

That's right, kiddo.

 

l heard that
Jim and Nancy Wasserman's girl, Tina...

 

is on the slab again.

 

She's a fresh catch!

 

So, Elliot...

 

-we're really sorry about what happened.
-Yeah, sorry.

 

Sorry for what? l screwed up.

 

l got what l deserved.

 

We just thought you were our savior,
you know.

 

-But, life goes on?
-lt does.

 

Sometimes l think if l'd never met Cecil Mills
none of this ever would have happened.

 

-That's a big if.
-l don't know about that.

 

Excuse me, did you say Cecil Mills?

 

That's my girlfriend.

 

-Really?
-Yeah.

 

-Who are you?
-l'm Elliot Sherman.

 

Nothing happened. l swear.

 

Wait a minute! You're the Baxter!

 

Cecil told me all about you.
lt's nice to meet you!

 

-She did?
-Yeah. Cec and l share everything.

 

We have no secrets.

 

Thank you so much for letting her
crash at your place the other night.

 

We had a bit of a lovers' spat.

 

-You know how that is, right?
-Right.

 

So what are you doing here?

 

Well, you know me...

 

guvnor, come on in for a bit
of the old lagers and....

 

l'm just meeting
a friend of mine from college.

 

-What about you?
-Dan.

 

Tallyho. There she is.

 

-Sorry l'm late.
-lt's so weird.

 

l was just talking about you.

 

-How long has it been since l've seen you?
-Ages!

 

Yeah. At least.

 

-Hey.
-Hey, sweets!

 

-l'm official valet.
-Bradley, this is Dan.

 

-Nice to meet you.
-Yeah, you, too.

 

-College.
-Yeah.

 

Elliot?

 

Get out of Dodge, Eeyore!
What are you doing here? l know this guy.

 

l'm just meeting up with some friends.

 

-Elliot is friends with my little lady.
-No way. Where's Caroline?

 

She--

 

Why don't we grab some real estate?
Maybe pull up a table?

 

-No, we couldn't possibly--
-Yeah! Definitely!

 

Yes, it's on.

 

Pull up some real estate.

 

''very clever, Mr. Bond.''

 

James Bond.

 

Okay, l got one.

 

l'm an electric man and--

 

l've got to know this.

 

All you people are working overtime

 

Wait till they get a load of me.

 

But....

 

-But...
-Don't brag yet.

 

The policy is not like that in China.

 

-l think it's against the rules.
-l don't think so.

 

l want to make a toast to my friend.

 

To Elliot and the bride-to-be.

 

No. She left him.

 

Just this morning. Walked out the door.

 

ls that true, Elliot?

 

Jesus.

 

Man, l'm sorry about....

 

-That's awful.
-Can you not be so....

 

Hang in here, bro.

 

''Sweet dove, sweet dove
Never to return again''

 

Keats.

 

That is...

 

so beautiful, Bradley, the way you said that.

 

l need to get out of here.
l need some fresh air. l'm sorry.

 

Elliot, don't.

 

-lt's your go.
-Yeah.

 

''l get no respect at all.''

 

What's the point, anyway?

 

l hate my life.

 

l just want to die.

 

Goodbye, cruel world.

 

Elliot! Elliot, wait!

 

Elliot!

 

Man!

 

Oh, boy.

 

-What are you doing here, Louis?
-l was looking for you.

 

Caroline sent me. She's worried.

 

-Caroline worried?
-Yeah.

 

She's staying with us tonight.
She didn't want to be alone.

 

You know, you really
scared the crap out of me, man.

 

So, what'd you do? You get the....
You went for the 40?

 

Yeah, don't get me started
on my college days.

 

Put away one of these myself.

 

Man.

 

Elliot, l know what you're going through.
l really do.

 

l really do.

 

Being married to a Swann girl
is no easy task.

 

l'm the one who knows.
l'm the only other one who knows...

 

'cause l'm married
to the only other Swann girl, Kate.

 

l mean...

 

let me tell you...

 

l remember what it was like when Kate
and l were first getting married.

 

We drove up to this dog breeder
and l don't even like dogs.

 

And l went anyway. And what happens?

 

Of course, the dog bites me,
in the leg and the face.

 

lt's like, God damn it, girl.
What are you trying to do to me?

 

l mean, look, Kate and l,
we've been through our ups and downs.

 

l'm not talking about our trip
to Cedar Point...

 

when we went on the roller coaster.
But l'm kidding about that.

 

lt's like, Johnny Carson, you know?

 

But one time we go to this banana factory.

 

And l'm, like, sure, l'll go with her.

 

And then we get there
and, of course, no, no bananas.

 

-Bananas aren't even manufactured--
-Louis!

 

What are you talking about?

 

She left me, okay! lt's over!

 

l blew it!

 

Maybe not.

 

She's willing to consider
a reconciliation, Elliot.

 

-She is?
-But you can't screw it up.

 

You've got to take her out to a nice dinner.
Sweep her off her feet.

 

Go to the park. Swimming maybe.

 

Scrabble. Horseback riding.

 

Or skinny-dipping. A rondelet.

 

You could take her
to a rondelet or an opera.

 

Whatever she likes, you got to do it.

 

You can do it, Elliot. You can do this.

 

-Okay?
-Okay.

 

Okay.

 

l have faith in you, man.

 

You're my brother,
my brother-in-law, to-be...

 

in a few weeks. Or whenever it is.

 

You're gonna be fine.

 

-Hell of a view, huh?
-Yeah.

 

So that's exactly what l did.

 

l went to Caroline's apartment
to sweep her off her feet.

 

Elliot.

 

-lt's good to see you.
-lt's good to see you, too, Caroline.

 

-These are for you.
-Flowers. Elliot, how sweet.

 

-And these.
-And candies.

 

Come in.

 

Elliot, there's something really
important l need to discuss with you.

 

Caroline, l want to apologize
for what happened yesterday.

 

-l was totally--
-Bradley's here.

 

What?

 

Hey, buddy.

 

What's he doing here?

 

l know this isn't what we had planned,
and l'm really sorry.

 

-But he just broke up with his girlfriend.
-Sonya?

 

He seemed so stranded.

 

l invited him out to dinner.
l didn't know what else to do.

 

-Bradley, you broke up with your girlfriend?
-Yeah.

 

Just wasn't our destiny to be together.

 

-But she seemed so nice.
-Yeah.

 

Look, Elliot, l know this isn't the
best time for me to be here right now.

 

But l didn't want to be alone.

 

What do you say, Ell? Can he tag along?

 

-Yeah, sure.
-Great.

 

Glad that's settled.
l'll just put these in some water.

 

These flowers are bulky, Elliot.

 

They're quite muscular, really.

 

Did you buy them at the gym?

 

No. l got them at--

 

l must be allergic.

 

You know what?
l'm just gonna take them to work with me.

 

They'd be perfect for this
dank little storage room...

 

we have in the basement where we keep
the paper clips and the toaster oven.

 

What's that flower there? ls it new?

 

Bradley gave it to me.

 

-He.... You did?
-Yeah, it's a bluebonnet.

 

l found it fighting its way
through a little slab of city sidewalk.

 

lt goes with Caroline's eyes.

 

-Very thoughtful of you, Bradley.
-Yeah.

 

And these candies we can just take with us.

 

l'll give them to a homeless man
since l'm not eating chocolate.

 

Since when do you
not eat chocolate, Caroline?

 

-l'm watching my weight.
-l'm watching it, too.

 

You!

 

Well, l made us a reservation
for two at Chez Pierre.

 

l should probably call ahead and see
about them adding another person.

 

lf you two will excuse me.

 

Chez Pierre is a little outdated.

 

Elliot. He's not up on the trends.

 

-You feeling better?
-Yeah, better now.

 

So l spoke to the maitre d'
over at Chez Pierre...

 

and he informed me, unfortunately,
they could not find any extra chairs.

 

They looked everywhere. Bradley, l'm sorry.

 

Elliot, l hope you don't think we're
going to allow Bradley to dine alone?

 

What do you want me to do, Caroline?

 

They looked everywhere
and couldn't find any extra--

 

Hey, l have an idea. l know a place nearby.

 

lt's a great little burger joint.
Totally off the map, never crowded.

 

And it's a real gem if you ask me.

 

-That sounds perfect.
-Great.

 

lf that's okay with Elliot? What say you, Ell?

 

What say l?

 

lf it's the same little burger joint
off the map that l'm thinking of...

 

that's quite a gem,
then l feel like it's a very good choice.

 

-Great!
-All right!

 

l'll lead the way.

 

l'll get the door for you, honey.

 

Thanks, Bradley. Grab my jacket.

 

-There she is.
-Bradley.

 

-lt's been a long time.
-Yeah.

 

Delores, Caroline. Caroline, Delores.

 

-Hi.
-Hello. Pleased to meet you.

 

-Hi, Delores.
-What are you doing here?

 

Wow.

 

This place is perfect, Bradley.

 

Magical, cheap.

 

Elliot, l can't believe
you never told me about this place.

 

l'm sorry, hon. l eat here all the time.

 

l just didn't think you'd like it.

 

-Know what you'd like to order?
-Yeah, l'm gonna have--

 

Actually, Delores,
l'd like to take a look at the menu first.

 

lf you'll recall from the other times
you've eaten here...

 

we've got no menu.

 

You've got a choice of hamburger,
cheeseburger, fries or coleslaw...

 

or all four if you're really hungry.

 

Okay, good. l'll just take a second
to think it over. Why don't you guys order?

 

Cheeseburger, Delores. Extra, extra rare.

 

That a boy, Bradley.

 

Oh, what the hell, l'll have the same.

 

And bring some office supplies,
because l might as well just tape it on.

 

Wait, Caroline,
l thought you were watching your weight.

 

Honey, don't be such a stickler for details.

 

So that's two cheeseburgers extra rare.
Do we have enough for a quorum?

 

No, actually, Delores,
l'm gonna have just the hamburger.

 

No cheese because l'm lactose intolerant.

 

And l'll get it cooked well done.

 

-Crispy, in fact.
-Okay.

 

And can l get you all something to drink?

 

-Yes, l'm gonna have--
-l'll order the drinks.

 

-lf that's okay with you, Brad?
-Sure.

 

Delores, we will have a bottle
of your very finest red wine.

 

An Acorn Creek pinot noir 2002
would be preferable.

 

Caroline, when she brings the wine,
notice the beefy, meat...

 

complexion and the fruit.

 

So, anyway, we'll have that.

 

Or if you don't mind, sir...

 

perhaps you'll settle for our list of beers...

 

as we are an ale house and it's all we've got.

 

Yes. That sounds good.

 

Bradley, perhaps you'd like to choose
one of the beers as l'm not...

 

as particularly well-educated
in that type of....

 

While you're deciding on what to drink,
l'll just go put in your food order.

 

You guys, l'm gonna go use the men's room.

 

Maybe he confused this place
with someplace else.

 

Hi, it's Cecil Mills. Leave a message. Bye.

 

Hi, Cecil, it's me, Elliot Sherman.

 

Probably wondering why l'm calling you.

 

Well, l'm just calling to say hi.

 

Just wanted to check in.

 

l'm calling you right now from a restaurant.

 

l was supposed
to be out on a big romantic date.

 

My fiancee, Caroline,
she decided to bring Bradley with us.

 

As you can imagine,
l'm not very happy about that.

 

l think it's fair to say
my marriage is officially off.

 

Why am l telling you this?

 

You're probably out with Dan.
Anyway, Dan's a great guy.

 

Yeah, so just calling to say hello.

 

See how you were doing.

 

Maybe l'll talk to you later.

 

Okay, bye.

 

-Cecil?
-Elliot.

 

What are you doing here?

 

Betty caught the flu
and l'm your temp again.

 

lt's funny how things
come full circle, isn't it?

 

l got your message.

 

l'm so sorry, Elliot. lt just sounded awful.

 

So, l thought that maybe later
after work you and l could go to a bar...

 

and make toasts
to how misery loves company.

 

lt got better.

 

-lt did?
-Yeah.

 

My night...

 

it got better.

 

What a lovely dinner.
Don't you think so, Elliot?

 

-What should we do next?
-Let's go dancing.

 

There's a great little dance club
right around the corner.

 

-Yes! Elly, can we please?
-No!

 

Caroline, you and l really have to talk.

 

Elliot, you know how badly
l wanna go dancing.

 

-You are such a killjoy!
-That's not true!

 

Every party needs a pooper.

 

l may regret saying this, Elliot,
but you are so unromantic!

 

-What?
-l said you're unromantic, Elliot!

 

l'm unromantic?

 

l'm unromantic?

 

That is just a very tough pill
for me to swallow right now...

 

because l have been trying my absolute
hardest all night long to be romantic!

 

But nothing, and l mean nothing,
is good enough for you, Caroline!

 

l bought you flowers, they were too bulky!

 

l got us a reservation at the best restaurant
in town, but it was too fancy!

 

l foolishly ordered wine
with the cheeseburgers...

 

and now l'm the bad guy
because l don't want to go dancing!

 

-Elliot, l'm sorry.
-No! No, l'm sorry, Caroline!

 

l'm sorry that l'm too unromantic!
And l'm sorry that l always play it safe!

 

But the fact of the matter is l'm not Bradley!
l'm Elliot!

 

l'm Elliot Sherman and l'm proud of it!

 

And the fact of the matter is
l'm trying very hard to change...

 

but, Caroline, l'm not perfect!

 

l'm not perfect
and l don't expect you to be, either!

 

So all l ask is that you just give me a break!

 

Just give me a break.

 

Now...

 

if you'll both excuse me...

 

l've changed my mind and l've decided
l would now like to go dancing.

 

-Ell!
-Elliot.

 

-You're dancing, Elliot!
-Yeah!

 

-The bar mitzvah shuffle! Not bad, huh?
-Not bad at all.

 

Caroline, look at me!

 

-Bradley was a breakdancer.
-Cool!

 

l used to have my own crew,
Sergeant Poppers and The Bionic Breakers!

 

Careful, man.

 

Elliot, we should have a battle, man.

 

-That'd be so fun! Let's do it!
-No, that's okay.

 

Come on, Elliot!

 

-l'll start it off!
-All right!

 

Oh, yeah.

 

-You go.
-lt's your turn. Go.

 

Okay.

 

Elliot!

 

-You have so many great moves!
-Yeah, l do!

 

That was fun. l'm gonna go get
another drink. You guys want something?

 

-No, l'm good.
-All right.

 

What are you talking about, man?
The battle's not over!

 

Come on, l'm gonna do a windmill.
Difficulty level 6.0.

 

Clear out, everybody. Clear out.

 

Ready? Here goes.

 

That's great!

 

Elliot!

 

-My gosh! Are you all right?
-What happened?

 

My God, Elliot, that was so stupid of me.

 

-Are you all right?
-l think so.

 

l was just trying to have fun.

 

Bradley, let's just talk tomorrow
or something...

 

so l can get Elliot cleaned up here. Okay?

 

Yeah.

 

Except the thing is,
l didn't mention this before but...

 

l'm leaving town tomorrow.

 

-What?
-Yeah.

 

The team l'm working with found this
massive geode in this cave in Malta.

 

l kind of need to be there.

 

Oh, that's too bad.

 

Yeah, it's kind of bad timing, l know, but
Mother Nature makes up her own schedule.

 

Besides, there's nothing really
keeping me here anymore, right?

 

Right.

 

Anyway, it's probably gonna be
my last cave.

 

l mean, l wanna try something else,
try something new. l don't know what.

 

lt may be medicine, it may be soccer.
l don't know.

 

l haven't even got my head around it yet.

 

Well, it was good seeing you again.

 

Yeah. Good seeing you, too.

 

Okay.

 

Okay.

 

Right.

 

Right.

 

Bye.

 

Bye.

 

-Take care, elbow macaroni.
-Bye, Bradley.

 

l guess you really swept her
off her feet, huh? Congratulations, Elliot.

 

-l guess you're not a Baxter after all.
-l guess not.

 

Well, that makes one of us.

 

Can l get you a cup of coffee?

 

No? Okay, well....

 

l got to go.

 

-Where you gonna go?
-l think l'd like to find Dan.

 

Why?

 

Because Dan got a job in Cincinnati, Elliot.
And he's leaving on Saturday.

 

l guess that means that l won't be
able to make your wedding.

 

But that's okay, you're registered, right?

 

l'll get you a something.
l'll get you a waffle maker.

 

He wanted me to go with him,
but l was holding out for some reason.

 

You don't want Dan.

 

Well, something is better
than nothing, Elliot.

 

But what about singing, Cecil?
What about that?

 

They have singing in Cincinnati, too.

 

Good luck with everything.

 

Which brings us all the way back
to the beginning...

 

or the ending,
depending on how you look at it.

 

But it'sjust like Cecil said. :
''lt's funny how things come full circle. ''

 

-Here you are, buddy. You made it.
-Yeah.

 

Yeah.

 

-He looks so handsome.
-He does, doesn't he?

 

l mean, this is what l've always
wanted my whole entire life.

 

This is what l've always wanted.

 

Now l'm actually doing it.

 

-lt's great, buddy.
-So great.

 

Yeah.

 

Please be seated.

 

Good afternoon.

 

We are gathered here today
to join these two people...

 

in holy matrimony.

 

Elliot Sherman and Caroline Swann.

 

lf anyone whosoever should object
to these two people being married...

 

please speak now
or forever hold your peace.

 

-Caroline.
-Elliot?

 

Caroline!

 

Bradley!

 

l'm going to business school.

 

Bradley!

 

l got on a plane
and l flew all the way back to Malta.

 

But then l realized something.

 

l realized that no matter
how exciting my life is...

 

it's dull if you're not a part of it.

 

And l realized that it was wrong
for me to ask you to be...

 

who l wanted you to be.

 

When all along l never wanted you to be...

 

the person that l wanted you to be
but me to be with you.

 

Us.

 

Me.

 

Together.

 

Caroline, l'm asking you
for another chance...

 

to be the man that l never was before.

 

One who can provide a safe
and secure environment...

 

where we can settle down.

 

What do say, Carrie?

 

Oh, Bradley!

 

Bradley and Caroline
lived happily ever after.

 

But like l said, this movie isn't about them.

 

lt's about me.

 

Cecil! Wait!

 

Cecil!

 

No.

 

You're late.

 

-Cecil.
-Elliot.

 

What are you doing here?

 

Remember when l said
that they had singing in Cincinnati?

 

l lied.

 

What's your excuse?

 

Cecil, l realized that Caroline
and l aren't meant to be together.

 

And l realized that l don't want you
to move to Cincinnati.

 

And l...

 

know that this might
sound a little bit crazy...

 

but l think l fell in love with you
the minute l first saw you.

 

Cecil?

 

Cecil Mills?

 

lt's me Jack Mechanic!
Remember from semester at sea?

 

-You!
-Take it easy!

 

Sorry about that. l just....

 

-By the way l got you something.
-ls that what l think it is?

 

-lt's a gromwell.
-Thank you.

 

You're welcome.

 

So that's the end of my story.

 

But for every guy out there
who's been splashed by a taxi...

 

dumped by a girl or who'sjust
a little out ofstep with the world...

 

Hi.

 

...there's hope.

 

This is a song that l wrote.

 

lmagine you're watching
one of those old romantic movies.

 

That's Cecil, the leading lady.

 

That's Elliot, the leading man.

 

Cecil!

 

And that's me, Dan, the Baxter.

 

No.

 

He wasn't a medicine man.
He was more like a shaman.

 

And he asked me back to his house
which was a very sort of...

 

a holy place in the earth.

 

We traveled many miles and when
we got back there and he gave me a....

 

lt was like a paste that you eat.

 

And you hallucinate all through the night...

 

and when you awake you're very sort of...

 

freed or cleansed.